Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immers wel duidelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Spraak die wordt gekenmerkt door frequente herhaling of verlenging van geluiden, lettergrepen of woorden of ook wel door herhaalde aarzelingen of pauzes die het vloeiend verloop van de spraak onderbreken. Dit dient alleen dan als een stoornis te worden geklasseerd indien de ernst ervan zodanig is dat het vloeiend verloop van de spraak duidelijk wordt belemmerd.

Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het artikel 1477 B.W. stelt immers zeer duidelijk dat de wettelijk samenwonenden wel degelijk verplichtingen tegenover elkaar hebben, ook voor wat betreft de schulden die elk van hen zouden opbouwen.

L'article 1477 du Code civil dispose en effet très clairement que les cohabitants légaux ont bien des obligations mutuelles, y compris en ce qui concerne les dettes contractées par chacun d'eux.


Het is immers niet duidelijk wat daarmee precies wordt bedoeld: gaat het om een toevoeging na "harnassen" (in de betekenis van: "harnassen en dergelijke", zonder komma), dan wel om het derde element in de opsomming (eerste element: "[a]ssistentiehonden die personen met een handicap of ziekte assisteren en die opgeleid zijn in een assistentiehondenschool die door de bevoegde overheid is erkend"; tweede element: "de speciaal ontworpen uitrusting voor dergelijke honden zoals harnassen")?

En effet, on n'aperçoit pas clairement ce qu'il faut précisément entendre par là : s'agit-il d'un ajout après "les harnais" (au sens de : "les harnais et autres", sans virgule), ou d'un troisième élément de l'énumération (premier élément : "[l]es chiens d'assistance qui aident les personnes handicapées ou les malades et qui sont formés dans une école de dressage de chiens d'assistance reconnue par l'autorité compétente"; deuxième élément : "l'équipement spécialement conçu pour de tels chiens comme les harnais") ?


Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik g ...[+++]

Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possibilité d'obtenir un permis de séjour sur la base d'une cohabitation, on observe toutefois qu'il est souvent recouru à cette possibilité de façon abusive pour obtenir un droit de sé ...[+++]


Het is immers niet duidelijk of de Koning dan wel de minister van Buitenlandse Zaken de minister van Justitie heeft gemachtigd om het verdrag te sluiten, noch of de Koning hem ten volle bevoegd heeft verklaard om dit instrument te ondertekenen.

Il n'apparaît en effet pas que le Roi ou le ministre des Affaires étrangères ait conféré au ministre de la Justice les « pouvoirs de négociation » ni que le Roi lui ait délivré les « pleins pouvoirs de signature » de cet instrument.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar waar geen verband gevonden wordt tussen armoede en werkloosheid, is er immers wel een duidelijke samenhang tussen lage lonen en armoede.

C'est possible, car l'on constate que, dans les pays où il n'y a pas de lien entre le niveau de pauvreté et le taux de chômage, il y a un lien étroit entre les bas salaires et l'état de pauvreté.


Het is immers niet duidelijk of dit wel de goede benaming is voor alle functies die de betrokkene uitoefent in de specifieke context van de zorgverstrekking.

Il n'est en effet pas certain que cette dénomination soit la bonne eu égard à toutes les fonctions exercées par l'intéressé dans le contexte spécifique de la dispensation de soins.


Anderzijds is het wel duidelijk dat in de gegeven omstandigheden geen verstek zou kunnen worden genomen. Op dat ogenblik zou men immers impliciet vaststellen dat niet alleen het doel bereikt is, maar ook dat geen enkel recht zou geschonden zijn.

D'autre part, il est évident que, dans ces circonstances, il saurait être question de défaut, car on constaterait alors implicitement non seulement que le but a été atteint, mais aussi qu'aucun droit n'a été violé.


In de eerste tekst overgezonden aan de Senaat bleek immers niet duidelijk of het ging om twee afdelingen, dan wel om twee examencommissies (zie terzake de verschillende amendementen van de heer Vandenberghe).

En effet, dans le premier texte transmis au Sénat, on ne voyait pas clairement s'il était question de deux sections ou de deux jurys (voir, à ce propos, les différents amendements de M. Vandenberghe).


Het gaat daar om een vergetelheid vermits de bedoeling van de wetgever duidelijk is en bovendien wel naar artikel 65/18, eerste en vierde lid, wordt verwezen, wat enkel zin heeft wanneer artikel 65/17 zelf ook toepasselijk is. Artikel 65/18 voorziet immers in een afwijking op artikel 65/17.

Il s'agit là d'un oubli car l'intention du législateur est claire, l'article 65/18, alinéas 1 et 4, étant en outre visé dans le renvoi, ce qui n'a de sens que si l'article 65/17 s'applique également puisque cet article 65/18 apporte une dérogation à l'article 65/17.


Het gaat daar om een vergetelheid vermits de bedoeling van de wetgever duidelijk is en bovendien wel naar artikel 68/18, eerste en vierde lid, wordt verwezen, wat enkel zin heeft wanneer artikel 65/17 toepasselijk is. Artikel 65/18 voorziet immers in een afwijking op artikel 65/17.

Il s'agit là d'un oubli car l'intention du législateur est claire, l'article 65/18, alinéas 1 et 4, étant en outre visé dans le renvoi, ce qui n'a de sens que si l'article 65/17 s'applique puisque cet article 65/18 apporte une dérogation à l'article 65/17.




D'autres ont cherché : immers wel duidelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers wel duidelijk' ->

Date index: 2021-10-27
w