Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquired immune deficiency syndrom
Aids
Burgerlijke immuniteit
HIV
Immuniteit
Immuniteit van jurisdictie
Immuniteit van rechtsmacht
Immuniteit van tenuitvoerlegging genieten
Kenmerk inzake immuniteit
Onvatbaarheid voor een ziekte
Opwekken van immuniteit
Seropositief
Specifieke immuniteit
Verkregen immuniteit
Verwekken van immuniteit
Verworven immuniteit
Verworven weerstand
Verworven-immuniteit-verlagingssyndroom
Vrijstelling van rechtsvervolging
Ziekte van Addison door auto-immuniteit

Vertaling van "immuniteit van vladimír " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
specifieke immuniteit | verkregen immuniteit | verworven immuniteit | verworven weerstand

immunité acquise | immunité adaptative | immunité spécifique


opwekken van immuniteit | verwekken van immuniteit

induction d'une protection immunitaire


immuniteit van jurisdictie | immuniteit van rechtsmacht | vrijstelling van rechtsvervolging

immunité de juridiction


immuniteit van tenuitvoerlegging genieten

bénéficier de l'immunité d'exécution






immuniteit | onvatbaarheid voor een ziekte

immunité | état de protection contre une/des maladie(s)


ziekte van Addison door auto-immuniteit

maladie d'Addison due à l' auto-immunité


aids [ acquired immune deficiency syndrom | HIV | seropositief | verworven-immuniteit-verlagingssyndroom ]

sida [ séropositivité | syndrome immuno-déficitaire acquis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. besluit de immuniteit van Vladimír Železný op te heffen, met dien verstande dat de opheffing uitsluitend betrekking heeft op de thans aanhangige strafrechtelijke vervolging en dat Vladimír Železný, zolang geen definitief vonnis is geveld, niet kan worden aangehouden of gevangengezet en dat tegen hem geen andere maatregel kan worden genomen die de uitoefening van zijn mandaat van lid van het Europees Parlement in de weg staat;

1. décide de lever l'immunité de Vladimír Železný, sous réserve que ladite levée d'immunité concerne exclusivement la poursuite de l'action pénale en cours et que, jusqu'à ce qu'un jugement définitif soit rendu dans le cadre de cette action, Vladimír Železný ne peut faire l'objet d'aucune mesure d'arrestation ou de détention ni d'aucune autre mesure susceptible de l'empêcher d'exercer les fonctions inhérentes à son mandat de membre du Parlement europée ...[+++]


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Vladimír Železný, dat op 30 augustus 2004 door het Hoofdstedelijk Gerechtshof te Praag werd ingediend en waarvan op 13 september 2004 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

— vu la demande de levée de l'immunité de Vladimír Železný, transmise par le tribunal municipal de Prague, en date du 30 août 2004, et communiquée en séance plénière le 13 septembre 2004,


1. besluit de immuniteit van Vladimír Železný op te heffen, met dien verstande dat de opheffing uitsluitend van toepassing zal zijn op de thans aanhangige strafrechtelijke procedure en dat Vladimír Železný, totdat in die procedure een definitieve veroordeling wordt uitgesproken, gevrijwaard zal zijn van iedere vorm van detentie of voorarrest en van iedere andere maatregel die hem zou kunnen belemmeren in de uitoefening van zijn taken op grond van zijn mandaat als lid van het Europees Parlement;

1. décide de lever l'immunité de Vladimír Železný, sous réserve que cette levée d'immunité ne soit applicable qu'à la procédure pénale en cours et que, jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prononcée au terme de cette procédure, Vladimír Železný ne puisse faire l'objet d'une quelconque forme de privation de liberté ou de détention provisoire, ou d'une autre mesure susceptible de l'empêcher d'exercer les fonctions attachées à son mandat de député au Parlement européen;


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Vladimír Železný, dat op 27 augustus 2004 inzake dossier nummer KZv 2153/2001-2728, door de openbaar aanklager te Praag werd ingediend en waarvan op 16 december 2004 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

— vu la demande de levée de l'immunité de Vladimír Železný, dans le dossier KZv 2153/2001-2728, transmise par le ministère public de Prague, en date du 27 août 2004, et communiquée en séance plénière le 16 décembre 2004,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Vladimír Železný, dat op 27 augustus 2004 inzake dossier nummer KZv 295/2003-243, door de openbaar aanklager te Praag werd ingediend en waarvan op 16 december 2004 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

— vu la demande de levée de l'immunité de Vladimír Železný, dans le dossier KZv 295/2003-243, transmise par le ministère public de Prague, en date du 27 août 2004, et communiquée en séance plénière le 16 décembre 2004,


w