Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IMO
IMO-identificatienummer
IMO-nummer
Internationale Maritieme Organisatie
Snel bereikbare handkraan
Snel grimage veranderen
Snel make-up veranderen
Snel te sluiten handafsluiter
Snel van haarstijl veranderen
Snel van kapsel veranderen
Snel werk-en rustcontact
Snel werk-en rustkontakt
Verdragen van de IMO
Verdragen van de Internationale Maritieme Organisatie

Vertaling van "imo zo snel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IMO-identificatienummer | IMO-nummer

numéro d'identification de l'OMI


snel van haarstijl veranderen | snel van kapsel veranderen

assurer un changement rapide de coiffure


snel grimage veranderen | snel make-up veranderen

assurer un changement rapide de maquillage


snel werk-en rustcontact | snel werk-en rustkontakt

contact à ouverture et fermeture rapide


snel bereikbare handkraan | snel te sluiten handafsluiter

robinet à fermeture manuelle rapide


verdragen van de IMO | verdragen van de Internationale Maritieme Organisatie

conventions de l'Organisation maritime internationale


Internationale Maritieme Organisatie [ IMO ]

Organisation maritime internationale [ OMCI | OMI | Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
46. benadrukt dat de zeevaart een mondiale sector is en dat afspraken bij voorkeur op wereldschaal gemaakt moeten worden; stelt dat de IMO hiervoor het meest geëigende forum vormt; roept de lidstaten op tot grotere inspanningen om IMO-verdragen die zij ondertekend hebben, snel te ratificeren en te implementeren;

46. souligne que le transport maritime est un secteur mondial et que les accords en la matière doivent être conclus de préférence à l'échelle mondiale; fait observer que l'OMI constitue la structure la plus appropriée à cet égard; demande aux États membres de fournir davantage d'efforts afin de ratifier et d'appliquer rapidement les conventions de l'OMI qu'ils ont signées;


25. benadrukt dat er snel afspraken moeten worden bereikt betreffende de vermindering van de uitstoot en dat deze afspraken verplicht moeten worden uitgevoerd binnen de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) teneinde concurrentieverschillen te beperken, maar dat dit de Unie niet mag beletten initiatieven te nemen om de emissies van de vloten van de EU-lidstaten nog meer te verminderen en op deze wijze andere continenten aan te zetten tot competitiviteit op dit vlak; vestigt in dit verband de aandacht op de grote verschillen tussen de lange en korte vaart, waarmee bij onderhandelingen binnen de IMO rekening moet worden gehouden;

25. souligne que des mesures de réduction doivent être adoptées rapidement et mises en œuvre de manière contraignante via l'Organisation maritime internationale afin de limiter les distorsions de concurrence, mais que cela ne doit pas empêcher l'UE de prendre des initiatives de réduction applicables aux flottes de ses États membres, encourageant ainsi les autres continents à devenir compétitifs dans ce domaine; signale à cet égard les grandes différences qui existent entre le transport maritime à courte et à longue distance et qui doivent être prises en compte dans les négociations au sein de l'OMI;


46. benadrukt dat de zeevaart een mondiale sector is en dat afspraken bij voorkeur op wereldschaal gemaakt moeten worden; stelt dat de IMO hiervoor het meest geëigende forum vormt; roept de lidstaten op tot grotere inspanningen om IMO-verdragen die zij ondertekend hebben, snel te ratificeren en te implementeren;

46. souligne que le transport maritime est un secteur mondial et que les accords en la matière doivent être conclus de préférence à l'échelle mondiale; fait observer que l'OMI constitue la structure la plus appropriée à cet égard; demande aux États membres de fournir davantage d'efforts afin de ratifier et d'appliquer rapidement les conventions de l'OMI qu'ils ont signées;


25. benadrukt dat er snel afspraken moeten worden bereikt betreffende de vermindering van de uitstoot en dat deze afspraken verplicht moeten worden uitgevoerd binnen de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) teneinde concurrentieverschillen te beperken, maar dat dit de Unie niet mag beletten initiatieven te nemen om de emissies van de vloten van de EU-lidstaten nog meer te verminderen en op deze wijze andere continenten aan te zetten tot competitiviteit op dit vlak; vestigt in dit verband de aandacht op de grote verschillen tussen de lange en korte vaart, waarmee bij onderhandelingen binnen de IMO rekening moet worden gehouden;

25. souligne que des mesures de réduction doivent être adoptées rapidement et mises en œuvre de manière contraignante via l'Organisation maritime internationale afin de limiter les distorsions de concurrence, mais que cela ne doit pas empêcher l'UE de prendre des initiatives de réduction applicables aux flottes de ses États membres, encourageant ainsi les autres continents à devenir compétitifs dans ce domaine; signale à cet égard les grandes différences qui existent entre le transport maritime à courte et à longue distance et qui doivent être prises en compte dans les négociations au sein de l'OMI;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU heeft er ten eerste belang bij dat de werkzaamheden van de IMO zo snel mogelijk worden afgerond en ten tweede dat het verdrag een voldoende ruime werkingssfeer krijgt en voorziet in degelijke gezondheidsbeschermings- en milieubeheernormen, alsmede in instrumenten om die normen te handhaven.

L'Union européenne a tout intérêt à ce que, premièrement, les travaux de l'OMI soient menés à bonne fin le plus rapidement possible et, deuxièmement, la convention soit d'une portée suffisamment large et débouche sur des normes rationnelles de protection de la santé et de gestion de l'environnement, ainsi que sur les mécanismes nécessaires au contrôle de l'application de ces normes.


- Zo snel mogelijk na de in mei 2009 geplande diplomatieke conferentie van de IMO, waar het verdrag inzake scheepsrecycling zal worden goedgekeurd, beginnen met de voorbereidingen voor de uitvoering van de belangrijkste maatregelen van dat verdrag, met name inzake toezicht op en certificaten voor schepen, essentiële eisen voor recyclingbedrijven en de regels inzake verslaglegging en kennisgeving.

- entamer les préparatifs en vue de l’introduction de mesures relatives aux principaux éléments de la convention sur le recyclage des navires dès que celle-ci sera adoptée par la conférence diplomatique de l’OMI prévue en mai 2009, notamment en ce qui concerne les visites techniques et les certificats pour les navires, les exigences essentielles applicables aux installations de recyclage et les règles en matière de rapports et de communication.


In het verslag staan een aantal positieve elementen: meer aandacht voor het onderhoud en de conditie van schepen, met inbegrip van de dubbelwandige schepen die een groter potentieel gevaar kunnen vormen; het verdedigen van de akkoorden met de IMO om snel en onafhankelijk onderzoek te verrichten naar scheepsongelukken; het aansporen van de kustlidstaten om een duidelijke en onafhankelijke bevels- en besluitvormingsstructuur te creëren voor noodsituaties; het verzoek een studie uit te voeren naar het invoeren van een verplichte verzekering; de vraag om financiële compensatie voor vluchthavens; de eis voor een sanctieregeling ter bestr ...[+++]

Il est également positif que le rapport souligne la nécessité d’accorder une attention beaucoup plus grande à l’entretien et à l’état des navires, même dans le cas des navires à double coque, qui peuvent présenter des risques potentiellement plus élevés; qu’il plaide pour la conclusion, sous les auspices de l’OMI, d’accords relatifs à la nécessité d’enquêter rapidement et de manière indépendante sur les catastrophes maritimes; qu’il demande que chaque État membre côtier mette en place une structure claire de décision et de commandement en cas de situation d’urgence maritime; qu’il demande à la Commission d’étudier la possibilité d’imp ...[+++]


Om zo snel mogelijk internationale veiligheids- en milieunormen te kunnen invoeren, moet de rol van de Gemeenschap binnen de IMO worden versterkt.

Afin de parvenir le plus rapidement possible à des normes internationales sûres et écologiquement rationnelles, il y a lieu de renforcer le rôle de la Communauté dans l'OMI.


zich samen met de Commissie tot het uiterste in te zetten opdat de lopende besprekingen in de IMO zo snel mogelijk leiden tot de ontwikkeling van een vlaggenstaatcode en een verplicht modelauditsysteem om ervoor te zorgen dat vlaggenstaten hun verplichtingen krachtens de internationale verdragen nakomen;

de mettre tout en œuvre, en collaboration avec la Commission, pour que le travail au sein de l'OMI aboutisse dès que possible à l'élaboration d'un code, en particulier à l'intention des États du pavillon, et à un système d'audit type obligatoire, de manière à ce que les États du pavillon s'acquittent de toutes les obligations qui leur incombent en vertu des conventions internationales,


b) zo snel mogelijk in overleg met de betrokken partijen een studie te maken van de mogelijkheden om voorstellen in te dienen en/of de invoering van gedragscodes aan te moedigen met het oog op de vereenvoudiging en stroomlijning van de administratieve formaliteiten en documenten voor het vervoer in de sector van de korte vaart, in het bijzonder wat het uniforme gebruik van de FAL-formulieren van de IMO betreft;

b) en examinant et en consultant les parties concernées dès que possible en vue de présenter des propositions et/ou d'encourager l'introduction de codes de conduite visant à simplifier et à rationaliser les formalités administratives liées au transport et les documents utilisés pour le transport maritime à courte distance, notamment en ce qui concerne l'application uniforme dans la Communauté des formulaires FAL de l'OMI ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imo zo snel' ->

Date index: 2024-12-11
w