Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impact in lissabon werden goedgekeurd " (Nederlands → Frans) :

IMPACT heeft beginselen en elementen voor de nationale wetgeving tegen namaakgeneesmiddelen opgesteld, die op 12 december 2007 door de algemene vergadering van IMPACT in Lissabon werden goedgekeurd.

Le groupe IMPACT a élaboré des recommandations intitulées «Principes et éléments à inclure dans une législation nationale contre la contrefaçon de produits médicaux», qui ont été approuvées à la réunion générale du groupe IMPACT du 12 décembre 2007 à Lisbonne.


Toch kunnen we niet ontkennen dat de beslissingen van vorige legislatuur ook vandaag een impact hebben, want de geneesmiddelen die destijds werden goedgekeurd voor de lijst van terugbetaalbare geneesmiddelen blijven tot op vandaag terugbetaald.

Il ne faut cependant pas perdre de vue que l'impact des décisions prises sous la législature précédente perdure jusqu'à aujourd'hui étant donné que les médicaments qui avaient été admis sur la liste des médicaments remboursables continuent à être remboursés.


1. a) Op de vierde EU-Afrika-top die begin april 2014 in Brussel plaatsvond bevestigden de staats- en regeringsleiders van de Europese Unie (EU) en van Afrika, de voorzitter van de Europese Raad, de voorzitter van de Commissie, de voorzitter van de Afrikaanse Unie (AU) en de voorzitster van de Commissie van de Afrikaanse Unie (CAU) opnieuw dat ze zich blijven scharen achter de doelstellingen die in de gemeenschappelijke strategie Afrika-EU werden vastgelegd en op de top van Lissabon in december 2007 werden goedgekeurd (Joint Af ...[+++]

1. a) Lors du quatrième Sommet entre l'Union européenne et l'Afrique, début avril 2014 à Bruxelles, les Chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne (UE) et de l'Afrique, le Président du Conseil européen, le Président de la Commission européenne, le Président de l'Union africaine (UA) et la Présidente de la Commission de l'Union africaine (CUA), ont réaffirmé leur attachement aux objectifs définis dans la Stratégie conjointe Afrique-UE adoptée lors du Sommet de Lisbonne en décembre 2007 (Joint Africa European Union Strategy - JAES).


Die bevoegdheden van de Europese Commissie gelden niet voor de instrumenten die werden goedgekeurd voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, wat het geval is voor dit kaderbesluit.

Ces pouvoirs de la Commission européenne ne sont pas applicables aux instruments adoptés avant l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, ce qui est le cas de la présente décision-cadre.


Die bevoegdheden van de Europese Commissie gelden niet voor de instrumenten die werden goedgekeurd voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, wat het geval is voor dit kaderbesluit.

Ces pouvoirs de la Commission européenne ne sont pas applicables aux instruments adoptés avant l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, ce qui est le cas de la présente décision-cadre.


– gezien de conclusies van de Raad betreffende „richtsnoeren voor de toekomstige prioriteiten van het Europees onderzoek en de op onderzoek gebaseerde innovatie in de strategie van Lissabon na 2010”, die op 3 december 2009 werden goedgekeurd, en gezien de conclusies van de Raad voor mededingingszaken over „vereenvoudigde en doeltreffender programma's voor de ondersteuning van onderzoek en vernieuwing in Europa”, welke op 26 mei 2010 werden goedgekeurd,

– vu les conclusions du Conseil relatives à des orientations concernant les futures priorités pour la recherche et l'innovation fondée sur la recherche en Europe dans la stratégie de Lisbonne pour l'après-2010, adoptées le 3 décembre 2009, et les conclusions du Conseil «Compétitivité» sur la simplification et le renforcement de l'efficacité des programmes de soutien à la recherche et à l'innovation européennes, adoptées le 26 mai 2010,


– gezien de conclusies van de Raad betreffende „richtsnoeren voor de toekomstige prioriteiten van het Europees onderzoek en de op onderzoek gebaseerde innovatie in de strategie van Lissabon na 2010”, die op 3 december 2009 werden goedgekeurd, en gezien de conclusies van de Raad voor mededingingszaken over „vereenvoudigde en doeltreffender programma's voor de ondersteuning van onderzoek en vernieuwing in Europa”, welke op 26 mei 2010 werden goedgekeurd,

– vu les conclusions du Conseil relatives à des orientations concernant les futures priorités pour la recherche et l'innovation fondée sur la recherche en Europe dans la stratégie de Lisbonne pour l'après-2010, adoptées le 3 décembre 2009, et les conclusions du Conseil «Compétitivité» sur la simplification et le renforcement de l'efficacité des programmes de soutien à la recherche et à l'innovation européennes, adoptées le 26 mai 2010,


– gezien de conclusies van de Raad betreffende "richtsnoeren voor de toekomstige prioriteiten van het Europees onderzoek en de op onderzoek gebaseerde innovatie in de strategie van Lissabon na 2010", die op 3 december 2009 werden goedgekeurd, en gezien de conclusies van de Raad voor mededingingszaken over "vereenvoudigde en doeltreffender programma's voor de ondersteuning van onderzoek en vernieuwing in Europa", welke op 26 mei 2010 werden goedgekeurd,

– vu les conclusions du Conseil relatives à des orientations concernant les futures priorités pour la recherche et l'innovation fondée sur la recherche en Europe dans la stratégie de Lisbonne pour l'après-2010, adoptées le 3 décembre 2009, et les conclusions du Conseil "Compétitivité" sur la simplification et le renforcement de l'efficacité des programmes de soutien à la recherche et à l'innovation européennes, adoptées le 26 mai 2010,


De code werd op 25 mei 1998 door de Raad van de Europese Unie goedgekeurd, en was gebaseerd op 8 beginselen die door de Raad van Luxemburg werden goedgekeurd en in 1992 door de Raad van Lissabon.

Le code, adopté le 25 mai 1998 par le Conseil de l'Union européenne, est fondé sur les huit critères arrêtés par les Conseils européens de Luxembourg et de Lisbonne, en 1991 et 1992.


Tijdens de algemene bespreking werden verschillende elementen aangehaald zoals de omschrijving van de terroristische misdrijven, de impact van de tekst op de individuele vrijheden, het Europees kader van de tekst - het gaat immers om de omzetting van een kaderbesluit - alsmede het parallellisme tussen deze tekst en de tekst over de criminele organisaties die tijdens de vorige regeerperiode werd goedgekeurd.

La discussion générale a porté sur un certain nombre d'éléments tels que la définition donnée à l'infraction de terrorisme, l'impact d'un tel texte sur les libertés individuelles, le cadre européen de ce texte puisqu'il s'agit de la transposition d'une décision-cadre adoptée au niveau européen, ainsi que le parallélisme que l'on pouvait faire entre ce texte et celui adopté sous la législature précédente en ce qui concerne la criminalité organisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impact in lissabon werden goedgekeurd' ->

Date index: 2024-09-21
w