Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «impact zullen ondervinden » (Néerlandais → Français) :

Het lijkt onwaarschijnlijk dat ze enige positieve impact zullen ondervinden van deze maatregel.

Il semble peu probable que la mesure proposée ait un quelconque impact positif pour ces dernières.


Overwegende dat de auteur van het onderzoek, hoewel hij erkent dat het bebouwd, het archeologisch of het natuurlijk erfgoed schade zou kunnen ondervinden (bouwwerken, menhir "a Djèyi" en karstnet en nabije karstnet), niet concludeert dat de uitbating van de steengroeve van Préalle in vraag zou worden gesteld; dat hij aanbevelingen maakt met het oog op de evaluatie - in het stadium van de vergunning - van de seïsmische parameters van de huidig ontgonnen kalkhoudende afzetting (trillingsmetingen bij elk productieschot in huidige toestand) en de impact van de tr ...[+++]

Considérant que l'auteur de l'étude, bien qu'il reconnaisse que des dégradations éventuelles puissent survenir sur le patrimoine bâti, archéologique ou naturel (constructions, menhir « a Djèyi » et réseaux karstiques proches) ne conclut pas à une remise en question de l'exploitation de la carrière de Préalle; qu'il émet des recommandations visant - au stade du permis - à évaluer les paramètres sismiques du gisement calcaire exploité actuellement (mesures de vibration lors de chaque tir de production en situation actuelle) et l'impact vibratoire de tirs de mines dans les zones d'extension projetées (tirs unitaires), à prévenir les éventu ...[+++]


Ook de gewestelijke wetgevingen houden reeds rekening met dit akkoord en zij zullen geen impact ondervinden doordat een deel van het akkoord bindend wordt gemaakt.

De même, les législations régionales tiennent déjà compte de cet accord et ne seront donc pas impactées par le caractère obligatoire qui devrait être donné à une partie de l'accord.


Dus enkel de zones die vanaf hun oprichting op 1 januari 2015 in hun retributiereglement het afdekken met een zeil naar aanleiding van een ramp of catastrofe hebben opgenomen, zullen financiële impact ondervinden.

Seules les zones qui, à partir de leur création le 1er janvier 2015, ont introduit dans leur règlement de rétribution le bâchage à la suite d'une calamité ou d'une catastrophe subiront dès lors un impact financier.


- De hele bosbouwsector moet naar behoren rekening houden met de rechten en belangen van de gemeenschappen die een impact van de houtkap zullen ondervinden, in overeenstemming met de sociale en ecologische bepalingen in de overeenkomsten die met de gemeenschappen gesloten zijn.

- l'ensemble du secteur forestier doit tenir compte des droits et des intérêts des communautés qui seront touchées par l'exploitation, conformément aux dispositions sociales et environnementales figurant dans les accords signés avec les communautés;


Doel van deze conferentie is te belichten welke gevolgen de Europese sociale modellen zullen ondervinden van de impact van de EMU op werkgelegenheid, arbeidsverhoudingen en sociale bescherming.

Cette initiative vise à examiner l'évolution des modèles sociaux européens dans le contexte des défis posés par l'UEM dans les domaines de l'emploi, des relations industrielles et de la sécurité sociale.


Zowel de toerisme-industrie als toeristenbestemmingen zullen waarschijnlijk problemen ondervinden, de impact zal echter van geval tot geval verschillen.

Tant l'industrie du tourisme que les destinations touristiques devraient être touchées, mais à des degrés divers.


In het licht hiervan en rekening houdend met de eventuele maatregelen die eerlang zullen worden getroffen, ligt het voor de hand dat de gemeenten een " administratieve" - en in sommige gevallen ook " financiële" - impact zullen ondervinden, alleszins als het eventueel noodzakelijk blijkt de personeelsformatie te versterken teneinde de aanvragen zo adequaat mogelijk af te handelen.

Elle demande également une plus grande intervention des pouvoirs locaux, notamment dans le chef des CPAS. Dans cette perspective et compte tenu des éventuelles dispositions qui seront prochainement prises, il est évident qu'un impact " administratif" - et parfois " financier" si l'on considère l'éventuelle nécessité de renforcer le cadre personnel afin de répondre le plus adéquatement possible aux sollicitations - touchera les structures communales.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het regeerakkoord van 9 oktober 2014 voorziet dat het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag moet worden aangepast zodanig dat, overeenkomstig de aanbevelingen van de Europese Raad, nog bijkomende maatregelen moeten genomen worden om het vroegtijdig verlaten van de arbeidsmarkt af te bouwen; dat in het kader van de begrotingspolitiek 2015 er van uitgegaan werd dat deze maatregelen, die tot een minderuitgave zullen leiden inzake werkloosheidsuitkeringen, ingaan op 1 januari 2015; dat omwille van de rechtszekerheid werkgevers en werknemers onverwijld op ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que l'accord de gouvernement du 9 octobre 2014 prévoit que le régime de chômage avec complément d'entreprise doit être adapté de manière telle que, conformément aux recommandations du Conseil européen, des mesures complémentaires doivent être prises pour mettre fin à la sortie précoce du marché du travail; que dans le cadre de la politique budgétaire 2015, on est parti du principe que ces mesures, qui doivent mener à des dépenses moindres en matière d'allocations de chômage, entrent en vigueur au 1 janvier 2015; que pour la sécurité juridique, les employeurs et les travailleurs doivent pouvoir être info ...[+++]


w