Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was
Dood punt
Impasse
Therapeutische impasse

Vertaling van "impasse toen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze Overeenkomst was nodig omwille van de politieke situatie in ex-Joegoslavië. Er ontstond een impasse toen in 1992 vier deelrepublieken zich onafhankelijk verklaarden, te weten Kroatië, Slovenië, Bosnië-Herzegovina en Macedonië.

La Convention en discussion s'est avérée nécessaire en raison de la situation politique de l'ex-Yougoslavie, après l'impasse engendrée en 1992 par l'indépendance autoproclamée de quatre anciennes républiques yougoslaves, à savoir la Croatie, la Slovénie, la Bosnie-Herzégovine et la Macédoine.


Deze Overeenkomst werd noodzakelijk omwille van de politieke situatie in het voormalige Joegoslavië. Er ontstond immers een impasse toen in 1992 vier deelrepublieken zichzelf onafhankelijk verklaarden, met name Kroatië, Slovenië, Bosnië-Herzogovina en Macedonië.

La présente Convention s'est avérée nécessaire en raison de la situation politique de l'ex-Yougoslavie, avec l'impasse créée en 1992 par l'indépendance autoproclamée de quatre anciennes républiques yougoslaves, à savoir la Croatie, la Slovénie, la Bosnie-Herzégovine et la Macédoine.


Deze Overeenkomst was nodig omwille van de politieke situatie in ex-Joegoslavië. Er ontstond een impasse toen in 1992 vier deelrepublieken zich onafhankelijk verklaarden, te weten Kroatië, Slovenië, Bosnië-Herzegovina en Macedonië.

La Convention en discussion s'est avérée nécessaire en raison de la situation politique de l'ex-Yougoslavie, après l'impasse engendrée en 1992 par l'indépendance autoproclamée de quatre anciennes républiques yougoslaves, à savoir la Croatie, la Slovénie, la Bosnie-Herzégovine et la Macédoine.


Deze Overeenkomst werd noodzakelijk omwille van de politieke situatie in het voormalige Joegoslavië. Er ontstond immers een impasse toen in 1992 vier deelrepublieken zichzelf onafhankelijk verklaarden, met name Kroatië, Slovenië, Bosnië-Herzogovina en Macedonië.

La présente Convention s'est avérée nécessaire en raison de la situation politique de l'ex-Yougoslavie, avec l'impasse créée en 1992 par l'indépendance autoproclamée de quatre anciennes républiques yougoslaves, à savoir la Croatie, la Slovénie, la Bosnie-Herzégovine et la Macédoine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. Teneinde een uitweg uit de impasse te vinden hebben de Nederlandse en de Zweedse overheden toen initiatieven genomen met het oog op de uitwerking van andere hervormingsvoorstellen.

15. Entre-temps, des initiatives avaient été prises par les autorités néerlandaises et suédoises pour élaborer d'autres propositions de réforme afin de tenter de sortir de l'impasse.


Ik vrees dat wij nu – net als toen in de Balkan – niet in staat zijn om de impasse te doorbreken zonder een geëngageerd Amerikaans leiderschap. Dat leiderschap is de Europese Unie helaas niet in staat te leveren.

J’ai bien peur qu’à présent – comme dans les Balkans – nous ne puissions pas sortir de l’impasse sans un leadership engagé des États-Unis: un leadership dont l’Union européenne, malheureusement, est incapable.


Deze quasi-unanimiteit is ook een duidelijk teken van het nut en de kwaliteit van deze tekst en ik wil ook mijn lof uitspreken over Vladimir Špidla, die dit initiatief altijd heeft gesteund en die ermee akkoord was om deze tekst niet terug te trekken, zelfs toen de besprekingen in een impasse terecht waren gekomen, bijvoorbeeld in december 2007 in Brussel.

Cette quasi-unanimité est aussi le signe évident de l’utilité et de la qualité de ce texte et je veux aussi rendre hommage ici à Vladimir Špidla qui a toujours soutenu cette initiative et qui a accepté de ne pas retirer ce texte alors même que les discussions semblaient enlisées en décembre 2007, à Bruxelles par exemple.


Deze quasi-unanimiteit is ook een duidelijk teken van het nut en de kwaliteit van deze tekst en ik wil ook mijn lof uitspreken over Vladimir Špidla, die dit initiatief altijd heeft gesteund en die ermee akkoord was om deze tekst niet terug te trekken, zelfs toen de besprekingen in een impasse terecht waren gekomen, bijvoorbeeld in december 2007 in Brussel.

Cette quasi-unanimité est aussi le signe évident de l’utilité et de la qualité de ce texte et je veux aussi rendre hommage ici à Vladimir Špidla qui a toujours soutenu cette initiative et qui a accepté de ne pas retirer ce texte alors même que les discussions semblaient enlisées en décembre 2007, à Bruxelles par exemple.


Dames en heren, toen ik hier drie maanden geleden het programma van het Portugese voorzitterschap presenteerde, noemde ik heel duidelijk de belangrijkste uitdaging – de hoogste prioriteit – van het Portugese voorzitterschap: het opstellen en bereiken van een akkoord over een nieuw Verdrag, om zodoende een eind te maken aan de al zes jaar durende impasse in het institutionele debat waarin de Europese Unie verzeild is geraakt.

Mesdames et messieurs, lorsque j'ai présenté le programme de la présidence portugaise en plénière il y a trois mois, j'ai indiqué très clairement quel serait le principal défi – la priorité absolue – de la présidence portugaise: produire et parvenir à un accord sur le nouveau traité, mettant un terme aux six années d'impasse qui ont paralysé le débat institutionnel qui occupe l'Union européenne.


Daarmee doelde hij op het feit dat we uit een impasse zijn gekomen, maar gelukkig zijn we niet. Dit is te wijten aan de niet bepaald pro-Europese stemming in de regeringen. Die staat helaas haaks op de opiniepeilingen – waarnaar voorzitter Barroso verwees toen hij het over de wil van de Europese burgers had – en op het feit dat het Verdrag van Lissabon uiteindelijk te veel pasklare elementen voor regeringen bevat die alsmaar meer willen hebben voor hun land en steeds minder willen geven aan Europa.

C'est dû à l'ambiance assez peu pro-européenne qui règne entre les gouvernements, ce qui contraste avec les sondages auxquels le président Barroso fait référence concernant la volonté de la population européenne, et aussi parce que le traité de Lisbonne intègre finalement de nombreux éléments taillés sur mesure pour les gouvernements qui veulent toujours tirer la couverture à eux au détriment de l'Europe.




Anderen hebben gezocht naar : dood punt     impasse     therapeutische impasse     impasse toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impasse toen' ->

Date index: 2021-08-27
w