Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in civielrechtelijke zaken waarin " (Nederlands → Frans) :

Bovendien heeft de Commissie juridische zaken diverse malen geoordeeld dat als verklaringen van een afgevaardigde onder de immuniteit van artikel 8 van het protocol vallen, diezelfde immuniteit niet alleen geldt in strafrechtelijke processen, maar ook in civielrechtelijke zaken waarin vergoeding wordt geëist van schade die vanwege diezelfde verklaringen zou zijn geleden.

Enfin, comme la commission des affaires juridiques l'a énoncé à plusieurs reprises, si les propos d'un député sont couverts par l'immunité visée à l'article 8 du protocole, cette immunité produit ses effets non seulement dans une procédure pénale mais aussi dans une procédure civile éventuelle ayant pour objet une action en réparation fondée sur lesdits propos.


2. Beschikt men over informatie over of een overzicht van de soorten van zaken waarin er het vaakst gewerkt wordt met infiltranten?

3. Dispose-t-on d'informations ou une ventilation du type d'affaires dans laquelle interviennent le plus régulièrement ces infiltrations?


In die zin is het dus logisch dat van de recent binnengekomen zaken waarin de verdachten betrokken zijn, er nog meer zaken in vooronderzoek of gerechtelijk onderzoek zijn en er relatief gezien minder zaken gedagvaard zijn.

En ce sens, il est donc logique que parmi les affaires entrées récemment dans lesquelles les suspects sont impliqués, davantage d'affaires soient encore au stade de l'information ou de l'instruction et que relativement moins d'affaires aient donné lieu à citation.


In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag over de betrokkenheid van Defensie bij juridische zaken in 2014 (vraag nr. 189 van 26 maart 2015, momenteel nog niet gepubliceerd) stelt u dat de advocatenkosten voor de 136 nieuwe zaken waarin Defensie in 2014 betrokken was in datzelfde jaar 40 646,77 euro bedroegen.

Dans votre réponse à ma question écrite relative à l'implication de la Défense dans des dossiers judiciaires en 2014 (question n° 189 du 26 mars 2015, pas encore publiée à l'heure actuelle), vous indiquiez que les frais d'avocats que ces 136 affaires avaient entraînés s'étaient élevés pour cette même année à 40 646,77 euros.


Het gemeentebestuur van Itter kreeg vervolgens een brief van de directie Rampenschade van de FOD Binnenlandse Zaken waarin werd meegedeeld dat de giften die de gemeente ontving op de speciaal voor de slachtoffers geopende rekening, in mindering worden gebracht op de bedragen die het Rampenfonds later eventueel zal uitkeren aan de gemeente (cfr. wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 10, § 1, 5°, a).

En conséquence, l'administration communale d'Ittre s'est vu notifier, dans un courrier émanant du SPF Intérieur, Direction des calamités, que les dons reçus par la commune sur le compte de soutien seront déduits des versements que la commune recevrait ultérieurement via le Fonds des calamités (cf. loi sur calamités du 12 juillet 1976, article 10, §1, 5°, a).


Nadat dat noodweer als algemene ramp werd erkend, kreeg de gemeente Itter evenwel een brief van de FOD Binnenlandse Zaken waarin eraan werd herinnerd dat 'artikel 10, §1, 5°, a) van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen bepaalt dat de herstelvergoeding wordt verminderd met alle bedragen, door de Belgische of buitenlandse openbare machten, door internationale organismen of door natuurlijke of rechtspersonen betaald, als dekking of als, volledig of gedeeltelijk, herstel van de in deze wet bedoelde schade'.

Cependant, après que ces intempéries ont été reconnues comme calamités publiques, un courrier a été envoyé par le SPF Intérieur à la commune d'Ittre pour rappeler que: "La loi sur les calamités du 12 juillet 1976 stipule dans son article 10, §1, 5°, a) que l'intervention financière est diminuée de toutes sommes payées par les pouvoirs publics belges ou étrangers par les organismes internationaux ou par des personnes physiques ou morales, à titre de couverture ou de réparation totale ou partielle des dommages subis".


1. stelt vast dat sommige lidstaten de eis van vertrouwelijkheid zoals die in de richtlijn is neergelegd al in hun nationale wetgeving hadden opgenomen: in Bulgarije is in het wetboek van burgerlijke rechtsvordering bepaald dat bemiddelaars mogen weigeren te getuigen in een zaak waarin zij hebben bemiddeld; in Frankrijk en Polen zijn in de wetgeving over bemiddeling in civielrechtelijke zaken soortgelijke ...[+++]

1. observe que l'exigence de confidentialité consacrée par la directive existait déjà dans la législation nationale de certains États membres: en Bulgarie, le Code de procédure civile dispose que les médiateurs peuvent refuser de témoigner au sujet d'un litige dont ils ont assuré la médiation, en France et en Pologne, la législation régissant la médiation civile contient des dispositions analogues; relève que, parmi les États membres, l'Italie adopte une approche stricte à l'égard de la confidentialité des processus de médiation, alors que les règles de médiation suédoises prévoient que la confidentialité n'est pas automatique et exige ...[+++]


1. stelt vast dat sommige lidstaten de eis van vertrouwelijkheid zoals die in de richtlijn is neergelegd al in hun nationale wetgeving hadden opgenomen: in Bulgarije is in het wetboek van burgerlijke rechtsvordering bepaald dat bemiddelaars mogen weigeren te getuigen in een zaak waarin zij hebben bemiddeld; in Frankrijk en Polen zijn in de wetgeving over bemiddeling in civielrechtelijke zaken soortgelijke ...[+++]

1. observe que l'exigence de confidentialité consacrée par la directive existait déjà dans la législation nationale de certains États membres: en Bulgarie, le Code de procédure civile dispose que les médiateurs peuvent refuser de témoigner au sujet d'un litige dont ils ont assuré la médiation, en France et en Pologne, la législation régissant la médiation civile contient des dispositions analogues; relève que, parmi les États membres, l'Italie adopte une approche stricte à l'égard de la confidentialité des processus de médiation, alors que les règles de médiation suédoises prévoient que la confidentialité n'est pas automatique et exige ...[+++]


3. [Gerechtelijke samenwerking in civielrechtelijke zaken] Welke maatregelen heeft de Commissie voorgesteld en denkt ze voor te stellen om de wederzijdse erkenning tussen de lidstaten uit te breiden en deel te nemen aan de werkzaamheden van de conferentie van Den Haag over het internationaal privaatrecht, en om met Europese maatregelen op de resultaten te anticiperen of deze inhoudelijk verder uit te diepen;

3. [Coopération judiciaire civile] Quelles mesures l'Union entend-elle proposer pour renforcer la reconnaissance mutuelle entre EEMM et s'intégrer dans les travaux de la conférence de la Haye du droit international privé et en anticiper ou développer le contenu par des mesures communautaires?


1. Welke resultaten zijn volgens de Commissie in de lopende zittingsperiode geboekt op het gebied van (I) immigratie en asielverlening, (II) de samenwerking in civielrechtelijke zaken, (III) de strafrechtelijke samenwerking, en (IV) de politiële samenwerking, en meer in het bijzonder EUROPOL?

1. S'agissant de la présente législature, quel est le bilan fait par la Commission en ce qui concerne les domaines [I] de l'immigration et de l'asile, [II] de la coopération judiciaire civile, [III] de la coopération judiciaire pénale et [IV] de la coopération policière, notamment EUROPOL ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in civielrechtelijke zaken waarin' ->

Date index: 2025-02-22
w