Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in kreta bijeen waren » (Néerlandais → Français) :

De KPCS werd ontwikkeld nadat een aantal landen in 2000 bijeen waren gekomen in Kimberley, Zuid-Afrika, om te onderzoeken hoe de groeiende problemen die voortkomen uit conflictdiamanten kunnen worden aangepakt.

Le KPCS a été élaboré après que les pays se sont réunis à Kimberley, en Afrique du Sud, en 2000, pour trouver des moyens de lutter contre la recrudescence des problèmes liés aux diamants de la guerre.


Daarom hebben we bij de EU-leiders die op 17 november in Göteborg bijeen waren erop aangedrongen om werk te maken van een Europese onderwijsruimte en tegen 2025 mobiliteit mogelijk te maken voor iedereen, met een verdubbeling van het aantal deelnemers aan Erasmus+ en meer deelname van mensen uit kansarme milieus".

C'est la raison pour laquelle nous avons encouragé les dirigeants européens réunis à Göteborg le 17 novembre dernier à œuvrer à la mise en place d'un espace européen de l'éducation et à faire de la mobilité une réalité pour tous d'ici à 2025, en doublant le nombre de participants au programme Erasmus+ et en visant les personnes issues de milieux défavorisés».


Deze Conferentie heeft bij consensus een aanbeveling aangenomen die zij de dag zelf heeft overgezonden aan de onderhandelaars die bijeen waren in Noordwijk.

Cette conférence a adopté par consensus une recommandation qu'elle a transmise le jour même aux négociateurs réunis à Noordwijk.


Deze Conferentie heeft bij consensus een aanbeveling aangenomen die zij de dag zelf heeft overgezonden aan de onderhandelaars die bijeen waren in Noordwijk.

Cette conférence a adopté par consensus une recommandation qu'elle a transmise le jour même aux négociateurs réunis à Noordwijk.


Het grote voordeel van dit mechanisme is in zijn soepelheid gelegen : de Koning wordt, inderdaad, gemachtigd, zonder dat de Kamers daartoe behoeven bijeen te komen nieuwe sociale groepen in de regeling op te nemen, wier werkelijk aantal, weliswaar niet aanzienlijk is, doch die door een al te uitsluitend beroep op het begrip arbeidsovereenkomst tot dusverre uit de regeling waren uitgesloten.

Le grand avantage de ce mécanisme réside dans sa souplesse : en effet, le Roi aura la possibilité, sans qu'il soit nécessaire de réunir les Chambres à cette fin, d'intégrer dans le dispositif de nouveaux groupes sociaux dont les effectifs ne sont pas considérables mais qu'un recours trop exclusif à la notion de louage de travail a jusqu'à présent exclus du régime.


Onlangs waren alle ogen gericht op het Belgische crowdfundingplatform MyMicroInvest, dat erin slaagde in een uur tijd niet minder dan 1,6 miljoen euro bijeen te krijgen.

L'actualité a récemment mis en avant la société belge MyMicroInvest, plateforme de crowfunding, qui a effectué la plus grosse récolte d'une somme de 1,6 millions d'euros en une heure.


Vertegenwoordigers van de parlementen van Oostenrijk, België, Denemarken, Spanje, Finland, Frankrijk, Griekenland, Italië, Luxemburg en Portugal, waren op 4 juli 2000 in vergadering bijeen te Assisi, een plaats die wegens haar bijdrage aan de vrede een grote symbolische waarde heeft, en deden daar een oproep om over heel de wereld een onmiddellijk, volledig en onvoorwaardelijk moratorium in te stellen op de uitvoering van de doodstraf.

Réunis à Assise le 4 juillet 2000, lieu d'une grande valeur symbolique pour sa contribution en faveur de la paix, des représentants des parlements de l'Autriche, de la Belgique, du Danemark, de l'Espagne, de la Finlande, de la France, de la Grèce, de l'Italie, du Luxembourg et du Portugal, ont lancé un appel en vue d'instituer, de façon totale, immédiate et inconditionnelle, un moratoire universel des exécutions capitales.


Op donderdag 28 juni kwam de Europese Raad eerst met zevenentwintig lidstaten bijeen, daarna waren de lidstaten van de eurozone met zeventien.

Le jeudi 28 juin, le Conseil européen s'est d'abord réuni à vingt-sept, puis les pays membres de la zone euro se sont retrouvés à dix-sept.


De lidstaten die in december 2003 in het kader van de Europese Raad bijeen waren, hebben de Commissie verzocht een voorstel in te dienen voor een agentschap voor mensenrechten door uitbreiding van het mandaat van het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat.

Les États membres réunis dans le cadre du Conseil européen de décembre 2003 ont invité la Commission à élaborer une proposition relative à une agence des droits de l'homme prévoyant l'extension du mandat de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes.


In de toelichting staat de vooropgestelde timing. De hervorming moet, zodra de kaders voor 90% zijn ingevuld, uiterlijk tegen 1 januari 2014 inwerking treden. De taskforce kwam al bijeen en er waren contacten met de FOD Personeel & Organisatie, Selor en met de Hoge Raad voor de Justitie.

Dès que les cadres seront complétés à 90%, et au plus tard le 1 janvier 2014, la réforme doit entrer en vigueur.




D'autres ont cherché : bijeen     bijeen waren     göteborg bijeen     göteborg bijeen waren     onderhandelaars die bijeen     zijn     daartoe behoeven bijeen     regeling waren     erin     miljoen euro bijeen     onlangs waren     vergadering bijeen     waren     zevenentwintig lidstaten bijeen     daarna waren     europese raad bijeen     raad bijeen waren     90 zijn     kwam al bijeen     in kreta bijeen waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in kreta bijeen waren' ->

Date index: 2024-05-05
w