Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in mei 2003 unaniem " (Nederlands → Frans) :

Op grond van een in het Verdrag bepaalde afwijking, heeft de Europese Raad echter in mei 2013 unaniem besloten hetzelfde aantal commissarissen aan te houden als er lidstaten zijn (met inbegrip van de voorzitter van de Europese Raad en de hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid).

Néanmoins, sur la base d'une dérogation prévue par le traité, le Conseil européen statuant à l’unanimité a décidé, en mai 2013, de maintenir le même nombre de commissaires que d'États membres (y compris le président et le haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité).


Artikel 8 van de WGO Kaderconventie inzake Tabakscontrole, die in mei 2003 unaniem door 192 landen is aangenomen, erkent dat wetenschappelijk is aangetoond dat blootstelling aan passief roken leidt tot dood, ziekte en handicap.

L'article 8 de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac, qui a été adoptée à l'unanimité en mai 2003 par 192 pays, reconnaît qu'il est clairement établi, sur des bases scientifiques, que l'exposition à la fumée du tabac entraîne la maladie, l'incapacité et la mort.


De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft het op 26 mei 2005 unaniem goedgekeurd en op 27 mei 2005 overgezonden aan de Senaat, die het op 9 juni 2005 heeft geëvoceerd.

La Chambre des représentants l'a adopté à l'unanimité le 26 mai 2005. Il a été transmis au Sénat le 27 mai 2005 et a été évoqué le 9 juin 2005.


De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft het op 26 mei 2005 unaniem goedgekeurd en op 27 mei 2005 overgezonden aan de Senaat, die het op 9 juni 2005 heeft geëvoceerd.

La Chambre des représentants l'a adopté à l'unanimité le 26 mai 2005. Il a été transmis au Sénat le 27 mai 2005 et a été évoqué le 9 juin 2005.


Dit ontwerp, waarop de verplicht bicamerale procedure van toepassing is, werd op 16 mei 2002 unaniem goedgekeurd in de Kamer van volksvertegenwoordigers en werd op 21 mei 2002 overgezonden aan de Senaat.

Ce projet, qui est soumis à la procédure obligatoirement bicamérale, a été adopté par la Chambre des représentants le 16 mai 2002, à l'unanimité, et a été transmis au Sénat le 21 mai 2002.


Ten aanzien van landbouw- en bosbouwtrekkers dienen de bepalingen van deze richtlijn betreffende de risico's die thans niet vallen onder Richtlijn 2003/37/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers en aanhangwagens, verwisselbare getrokken machines, systemen, onderdelen en technische eenheden daarvan (8) niet langer van toepassing te zijn, wanneer dergelijke risico's komen te vallen onder Richtlijn 2003/37/EG.

En ce qui concerne les tracteurs agricoles et forestiers, les dispositions de la présente directive applicables aux risques non couverts actuellement par la directive 2003/37/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003 concernant la réception par type des tracteurs agricoles ou forestiers, de leurs remorques et de leurs engins interchangeables tractés, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques de ces véhicules (8) ne devraient plus s'appliquer si ces risques sont couverts par la directive 2003/37/CE.


De vervolgens door de Commissie op 15 april, 6 mei en 16 mei 2003 toegezonden verzoeken om inlichtingen werden bij schrijven van 15 mei, 28 mei en 24 juni 2003 beantwoord.

L'Allemagne a répondu aux demandes de renseignements de la Commission des 15 avril, 6 et 16 mai 2003, par lettres des 15 mai, 28 mai et 24 juin 2003.


(3) Advies van het Europees Parlement van 14 mei 2002 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 6 maart 2003 (PB C 107 E van 6.5.2003, blz. 26) en besluit van het Europees Parlement van 13 mei 2003 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).

(3) Avis du Parlement européen du 14 mai 2002 (non encore paru au Journal officiel), position commune du Conseil du 6 mars 2003 (JO C 107 E du 6.5.2003, p. 26) et décision du Parlement européen du 13 mai 2003 (non encore parue au Journal officiel).


De uiterste datum voor het meedelen van de financieringsplannen voor de acties met betrekking tot steunaanvragen die zijn ingediend in het kader van het opkoopprogramma voor de oogst 2002 wordt, in afwijking van artikel 17, lid 3, verschoven van 31 maart 2003 naar 31 mei 2003, en de in lid 4 van datzelfde artikel genoemde datum wordt derhalve verschoven van 31 mei 2003 naar 30 juni 2003.

Pour la communication des plans prévisionnels de financement des actions visant les demandes d'intervention présentées au titre du programme de rachat de la récolte 2002, par dérogation à l'article 17, paragraphe 3, la date limite du 31 mars 2003 est reportée au 31 mai 2003, et par conséquent, au paragraphe 4 dudit article, la date limite du 31 mai 2003 est reportée au 30 juin 2003.


Het werd op 22 mei jongstleden unaniem gesteund in de commissie voor de Buitenlandse Zaken.

Il a été soutenu à l'unanimité lors du vote en commission des Relations extérieures, le 22 mai dernier.




Anderen hebben gezocht naar : lidstaten zijn     lidstaten zijn met     mei     mei 2013 unaniem     in mei 2003 unaniem     mei 2005 unaniem     mei 2002 unaniem     toepassing te zijn     onder richtlijn     maart     steunaanvragen die zijn     mei jongstleden unaniem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in mei 2003 unaniem' ->

Date index: 2022-12-05
w