Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in verschillende opzichten onduidelijk » (Néerlandais → Français) :

De groep op hoog niveau van deskundigen op het gebied van het vennootschapsrecht wees erop dat groepen van ondernemingen, die vandaag veel voorkomen in de meeste, zo niet alle lidstaten, als een legitieme manier van zakendoen moeten worden beschouwd, maar dat daaraan in verschillende opzichten specifieke risico's zijn verbonden voor de aandeelhouders en de schuldeisers.

Le groupe de haut niveau a fait valoir que les groupes de sociétés, qui sont aujourd'hui fréquents dans la plupart sinon dans tous les États membres, s'ils doivent être considérés comme un moyen légitime de faire des affaires, font aussi peser, de diverses manières, des risques spécifiques sur les actionnaires et les créanciers.


Bij de beoordeling van Verordening (EG) nr. 771/2008 van de Commissie werd geconcludeerd dat die verordening in verschillende opzichten moet worden gewijzigd.

À l'issue du réexamen du règlement (CE) no 771/2008 de la Commission , il a été conclu qu'il convenait de modifier ce dernier à plusieurs égards.


Als gevolg hiervan wordt de ecologische en de chemische toestand van de Europese wateren bedreigd, lopen grotere delen van de EU het risico door watertekorten te worden getroffen, en kunnen waterecosystemen – waarop de samenleving in verschillende opzichten is aangewezen – kwetsbaar worden voor extreme verschijnselen als overstromingen en droogten.

L'état écologique et chimique des eaux de l'UE s'en trouve donc menacé, de plus en plus de régions de l'UE risquent de connaître des pénuries d'eau et les écosystèmes aquatiques, qui rendent des services dont nos sociétés ont besoin, peuvent devenir plus vulnérables à ces types de phénomènes extrêmes.


verzoekt om de vaststelling van de uitdagingen die het gevolg zijn van het gebruik van ICT en internet om misdrijven te begaan, bedreigingen te uiten of intimidatie of geweld te gebruiken tegen vrouwen gebaseerd op vrouwenhaat, homofobie of transfobie of enige andere vorm van discriminatie; dringt er bij de beleidsmakers op aan deze kwesties naar behoren aan te pakken en daarbij rekening te houden met bijzondere groepen vrouwen die in verschillende opzichten kwetsbaar zijn, en te zorgen voor een kader dat waarbor ...[+++]

demande que soient recensés les défis que pose l'utilisation des TIC et de l'internet en vue de commettre des délits, de proférer des menaces ou de perpétrer des actes de harcèlement ou de violence à l'encontre des femmes par misogynie, homophobie ou transphobie ou toute autre forme de discrimination; invite instamment les décideurs à apporter une réponse appropriée à ces questions, en tenant compte des catégories particulières de femmes présentant de multiples vulnérabilités, et à veiller à mettre en place un cadre propre à permettre aux services répressifs de lutter efficacement contre la délinquance et la criminalité numériques, en t ...[+++]


De scenario's bewijzen niet enkel dat een vermindering van uitstoot van 80 tot 95 % in 2050 tegenover 1990 (dat overeenkomt met de vastgelegde doelstelling in de "strategische lange termijn visie voor duurzame ontwikkeling") haalbaar is, maar ook dat ze gunstig is in verschillende opzichten (verlagen van energiefactuur, werkgelegenheid creëren, beter voor de gezondheid, enzovoort).

Ces scénarios démontrent non seulement qu'une réduction des émissions de l'ordre de 80 à 95% en 2050 par rapport à 1990 (correspondant à l'objectif fixé dans la "vision stratégique à long terme de développement durable") est faisable, mais aussi qu'elle est bénéfique à de nombreux égards (réduction de la facture énergétique, création nette d'emplois, bénéfices pour la santé, etc.).


De situatie van de mensenrechten in Afghanistan doet in verschillende opzichten en sedert verschillende jaren vragen rijzen.

La situation des droits humains en Afghanistan est interpellante à plusieurs titres et depuis de nombreuses années.


De aankondiging van de hervorming, waarvan de ins en outs nog onduidelijk zijn voor de personeelsleden, baart de verschillende vakbonden nu al grote zorgen.

L'annonce de cette réforme dont les tenants et aboutissants sont encore flous pour les membres du personnel, génère d'ores et déjà beaucoup d'inquiétudes au sein des diverses organisations syndicales.


Niet alleen komen zo mensen met een heel verschillend statuut bij elke in één dienst, maar het is totaal onduidelijk hoe ook de evaluatie van die personeelsleden gaat gebeuren.

Non seulement, cette fusion amène à regrouper en un seul service des personnes dont le statut est tout à fait différent, mais elle demeure en outre totalement floue en ce qui concerne la manière d'évaluer les membres du personnel de ce nouveau service.


Het is momenteel nog onduidelijk welke de concrete impact zal zijn op de websites van de verschillende overheidsdiensten.

À l'heure actuelle, on ne sait pas encore clairement quel sera l'impact concret sur les sites internet des différents services publics.


Wanneer een individuele lidstaat geen succesvol integratiebeleid uitstippelt en ontwikkelt, kan zulks in verschillende opzichten nadelige gevolgen hebben voor andere lidstaten en de Europese Unie.

Le fait qu'un État membre ne parvienne pas à élaborer et à mettre en œuvre des politiques d'intégration pourrait avoir, à divers égards, des répercussions négatives sur les autres États membres et sur l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in verschillende opzichten onduidelijk' ->

Date index: 2024-09-03
w