Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in zake de gemeente villers-le-bouillet " (Nederlands → Frans) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij arrest nr. 229.503 van 9 december 2014 in zake de gemeente Villers-le-Bouillet en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par arrêt n° 229.503 du 9 décembre 2014 en cause de la commune de Villers-le-Bouillet et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article L4211-3, § 5, du Code wallon de la démocratie locale et de la décentralisation, y inséré par le décret de la ...[+++]


Bij arrest nr. 229.503 van 9 december 2014 in zake de gemeente Villers-le-Bouillet en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par arrêt n° 229.503 du 9 décembre 2014 en cause de la de la commune de Villers-le-Bouillet et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes :


In de gemeente Villers-le-Bouillet de gemeentegrens volgen tot Rue de les Waleffes (rechts volgen), rechts Rue Lambert Delava, links Rue Japin, rechts Rue de Pitet, rechts Rue Isidore Chabot, rechts Rue de Huy (N64) volgen.

Dans la commune de Villers-le-Bouillet suivre la frontière communale jusqu'à la Rue de les Waleffes (suivre à droite), à droite Rue Lambert Delava, à gauche Rue Japin, à droite Rue de Pitet, à droite Rue Isidore Chabot, à droite suivre Rue de Huy (N64).


De gemeenten Braives en Villers-le-Bouillet, die niet hebben kunnen profiteren van deze mogelijkheid die hun geboden werd door de wet van 23 juli 1971, hebben herhaalde malen besloten, recentelijk nog op 3 november 1995 voor de gemeente Braives en op 23 november 1995 voor de gemeente Villers-le-Bouillet, een wijziging van hun grenzen te vragen langs de wet Hannuit-Hoei.

Les communes de Braives et Villers-le-Bouillet, n'ayant pu prendre parti de cette possibilité leur offerte par la loi du 23 juillet 1971, ont décidé, par des délibérations répétées dont la dernière en date Fut celle du 3 novembre 1995 pour la commune de Braives et celle du 23 novembre 1995 pour la commune de Villers-le Bouillet, de solliciter une modification de la limite de leurs communes lelong de la route Hannut-Huy.


De gemeenten Braives en Villers-le-Bouillet, die niet hebben kunnen profiteren van deze mogelijkheid die hun geboden werd door de wet van 23 juli 1971, hebben herhaalde malen besloten, recentelijk nog op 3 november 1995 voor de gemeente Braives en op 23 november 1995 voor de gemeente Villers-le-Bouillet, een wijziging van hun grenzen te vragen langs de wet Hannuit-Hoei.

Les communes de Braives et Villers-le-Bouillet, n'ayant pu prendre parti de cette possibilité leur offerte par la loi du 23 juillet 1971, ont décidé, par des délibérations répétées dont la dernière en date Fut celle du 3 novembre 1995 pour la commune de Braives et celle du 23 novembre 1995 pour la commune de Villers-le Bouillet, de solliciter une modification de la limite de leurs communes lelong de la route Hannut-Huy.


Het gaat om twee delen die een min of meer evenwaardige oppervlakte hebben, namelijk 6 ha 70 a 11 ca af te staan door de gemeente Braives en 7 ha 43 a af te staan door de gemeente Villers-le-Bouillet.

Il s'agit de deux parties d'une superficie plus ou moins équivalente, soit 6 ha 70 a 11 ca à céder par la commune de Braives et 7 ha 43 a à céder par celle de Villers-le-Bouillet.


De grenscorrectie omvat in feite de omruiling van twee delen van het grondgebied, zoals beschreven in de meet- en afpalingsplannen, voor het deel van het grondgebied dat door de gemeente Braives wordt afgestaan opgemaakt door landmeter Luc Bruggeman op 4 augustus 1992, en voor het deel van het grondgebied dat door de gemeente Villers-le-Bouillet wordt afgestaan, door landmeter Jean Lecompte op 15 juni 1992.

L'opération de correction des limites consiste en fait en un échange de deux parties de territoire, comme décretés dans les plans de mesurage et de bornage dressés pour la partie de territoire cédée par la commune de Braives par le géomètre Luc Bruggeman en date du 4 août 1992, et pour la partie du territoire cédée par la commune de Villers-le-Bouillet par le géomètre Jean Lecompte, en date du 15 juin 1992.


In de gemeente Villers-le-Bouillet de rue de Fallais volgen, links rue Gasnière, rechtdoor rue Japin, rechts rue de Liège.

Dans la commune de Villers-le-Bouillet suivre la rue de Fallais, à gauche rue Gasnière, tout droit rue Japin, à droite rue de Liège.


De gemeente Villers-le-Bouillet c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2013 tot uitvoering van artikel L.4211-3, § 5, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie.

La Commune de Villers-le-Bouillet et consorts ont demandé l'annulation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2013 portant exécution de l'article L.4211-3, § 5, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation.


De heer Firmin Bauche, meestergast bij de gemeente Villers-le-Bouillet;

M. Firmin Bauche, contremaître à la commune de Villers-le-Bouillet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in zake de gemeente villers-le-bouillet' ->

Date index: 2021-01-14
w