Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datio in solutum
Inbetalinggeving

Vertaling van "inbetalinggeving " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


datio in solutum | inbetalinggeving

datio in solutum | dation en paiement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit artikel blijft van toepassing in geval van faillissement of elke andere samenloop van schuldeisers alsook bij cessie, beslag onder derden, inpandgeving, inbetalinggeving of in artikel 1798 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde rechtstreekse vordering ».

Le présent article reste applicable en cas de faillite ou de tout autre concours de créanciers de même qu'en cas de cession, saisie-arrêt, nantissement, dation en paiement ou d'action directe visée à l'article 1798 du Code Civil ».


Binnen een maand na de verzending van het aanslagbiljet brengen de schattingsaanvragers : 1° in geval van paragraaf 4, eerste lid, de bijzondere commissie op de hoogte van de intrekking van het aanbod of van de bedragen ten belope waarvan de erfbelasting, verschuldigd door de schattingsaanvragers, met de inbetalinggeving kan worden voldaan als het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen; 2° in geval van paragraaf 4, tweede lid, de bijzondere commissie op de hoogte van de bevestiging, de aanpassing of de intrekking van het aanbod.

Dans le mois qui suit l'envoi de la feuille d'imposition, les demandeurs d'évaluation notifient : 1° dans le cas du paragraphe 4, alinéa 1 , à la commission spéciale, le retrait de l'offre ou des montants à concurrence desquels l'impôt de succession dû par les demandeurs d'évaluation est censé être payé par la dation en paiement, si l'offre de dation en paiement est acceptée par le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions ; 2° dans le cas du paragraphe 4, alinéa 2, à la commission spéciale, la confirmation, l'adaptation ou le retrait de l'offre.


Als het aanbod wordt bevestigd, vermelden ze in voorkomend geval de bedragen ten belope waarvan de erfbelasting, verschuldigd door de schattingsaanvragers en door de andere met naam genoemde erfgenamen, legatarissen of begiftigden, met de inbetalinggeving kan worden voldaan als het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen.

En cas de confirmation de l'offre, les demandeurs d'évaluation mentionnent, le cas échéant, les montants à concurrence desquels l'impôt de succession dû par les demandeurs d'évaluation et par les autres héritiers, légataires et donataires nommément cités est censé être payé par la dation en paiement, si l'offre de dation en paiement est acceptée par le ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions.


De voorzitter van de bijzondere commissie brengt de inbetalinggevers en de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie op de hoogte van de beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de financiën en de begrotingen, met vermelding van de bedragen ten belope waarvan de door ieder van de inbetalinggevers verschuldigde erfbelasting door de afgifte van de kunstwerken geacht wordt te zijn voldaan en van de musea of instellingen waaraan de kunstwerken moeten worden afgegeven.

Le président de la commission spéciale notifie aux offrants et à l'entité compétente de l'Administration flamande la décision du ministre flamand ayant la fiscalité, les finances et les budgets dans ses attributions, en mentionnant les montants à concurrence desquels l'impôt de succession dû par chacun des offrants sera réputé être acquitté par la remise des oeuvres d'art, ainsi que les musées ou institutions auxquels les oeuvres d'art doivent être remises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als goederen uit de schattingsaanvraag of het aanbod tot inbetalinggeving worden teruggetrokken, als de inbetalinggeving niet wordt aanvaard of als het ontvangstbewijs, vermeld in artikel 3.4.3.0.6, § 3, tweede lid, niet wordt afgeleverd, stelt de voorzitter van de bijzondere commissie een staat van de schattingskosten op.

Lorsque des biens sont retirés de la demande d'évaluation ou de l'offre de dation en paiement, lorsque la dation en paiement n'est pas acceptée ou lorsque l'accusé de réception, visé à l'article 3.4.3.0.6, § 3, alinéa 2, n'est pas délivré, le président de la commission spéciale établit un état des frais d'évaluation.


vaststelling van maatregelen, zoals de invoering van inbetalinggeving (waar dit niet bestaat) of afkondiging van de noodtoestand in de vastgoedsector indien dit noodzakelijk is voor de waarborging van het recht op huisvesting;

adoption de mesures, notamment réglementaires, en faveur de l'introduction de la dation en paiement (là où il n'en existe pas) ou déclaration de l'état d'urgence dans le secteur du logement si nécessaire afin de préserver le droit au logement;


E. overwegende dat de verslechterende economische en financiële crisis en de tenuitvoerlegging van bezuinigingsmaatregelen met bijbehorende dalende lonen en stijgende werkloosheid, in combinatie met hoge huren en stijgende hypotheeklasten, leiden tot een toename van het aantal uitzettingen en beslagleggingen door banken, in het bijzonder in landen als Spanje, waar sinds 2008 meer dan 400 000 uitzettingen hebben plaatsgevonden; overwegende dat het ontbreken van inbetalinggeving (datio in solutum) sociale en financiële uitsluiting veroorzaakt, hetgeen een groot obstakel is voor het vinden van andere huisvesting;

E. considérant que l'aggravation de la crise économique et financière et l'application de mesures d'austérité, entraînant baisse des salaires et hausse du chômage, conjuguées à des loyers élevés et à l'augmentation des mensualités des emprunts hypothécaires, sont à l'origine de la multiplication du nombre d'expulsions et de saisies immobilières par les banques, notamment en Espagne, où on déplore plus de 400 000 expulsions depuis 2008; considérant que l'absence de dation en paiement est source d'exclusion sociale et financière, qui entrave considérablement la recherche d'un autre logement;


11. is verheugd over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2011 (COM(2011)0142) dat beoogt een kader voor woningkredietovereenkomsten vast te stellen en zo een al te zware schuldenlast voor de huishoudens te voorkomen; vraagt dat de best practices die voor consumenten zo gunstig mogelijk zijn, in de Europese regelgeving inzake hypotheken worden opgenomen; vraagt dat er procedures worden opgenomen voor heronderhandeling van schuld of inbetalinggeving voor insolvente schuldenaars en gezinnen; roept de lidstaten op te verhinderen dat reeds uitgezette gezinnen hun hypothecaire kredieten moeten ...[+++]

11. accueille favorablement la proposition de directive (COM(2011)0142) du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2011 visant à encadrer les contrats de crédit relatifs aux biens immobiliers à usage résidentiel, et donc à limiter le surendettement des ménages; demande que la réglementation européenne relative aux hypothèques intègre les meilleures pratiques favorables aux consommateurs; demande également d'inclure des processus de renégociation de la dette ou de dation en paiement pour les débiteurs et les ménages en situation de faillite; appelle les États membres à empêcher que les ménages déjà expulsés continuent de rembourser ...[+++]


12. is verheugd over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2011 (2011/0062) dat beoogt een kader voor woningkredietovereenkomsten vast te stellen en zo een al te zware schuldenlast voor de huishoudens te voorkomen; vraagt dat de best practices die voor consumenten zo gunstig mogelijk zijn, in de Europese regelgeving inzake hypotheken worden opgenomen; vraagt dat er procedures worden opgenomen voor heronderhandeling van schuld of inbetalinggeving voor insolvente schuldenaars en gezinnen; roept de lidstaten op te verhinderen dat reeds uitgezette gezinnen hun hypothecaire kredieten moeten blij ...[+++]

12. accueille favorablement la proposition de directive 2011/0062 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2011 visant à encadrer les contrats de crédit relatifs aux biens immobiliers à usage résidentiel, et donc à limiter le surendettement des ménages; demande que la réglementation européenne relative aux hypothèques intègre les meilleures pratiques favorables aux consommateurs; demande également d'inclure des processus de renégociation de la dette ou de dation en paiement pour les débiteurs et les ménages en situation de faillite; appelle les États membres à empêcher que les ménages déjà expulsés continuent de rembourser leurs ...[+++]


Indien het aanbod wordt aangepast vermelden zij de bedragen tot beloop waarvan de verschillende door de aanvragers van de schatting verschuldigde rechten door middel van de inbetalinggeving zullen geacht worden te zijn voldaan indien het aanbod tot inbetalinggeving wordt aanvaard door de Minister van Financiën.

En cas d'adaptation de l'offre, ils mentionnent les montants à concurrence desquels les différents droits dus par les demandeurs de l'évaluation sont censés être payés par la dation en paiement, si l'offre de dation en paiement est acceptée par le Ministre des Finances.




Anderen hebben gezocht naar : datio in solutum     inbetalinggeving     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inbetalinggeving' ->

Date index: 2025-01-17
w