Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "incident had gevolgen " (Nederlands → Frans) :

Dit incident had gevolgen voor de toepassingen REA-TPI, MACH en JIOR.

Cet incident a concerné les applications REA-TPI, MACH et JIOR.


5. Had het incident gevolgen voor de gezondheid van de werknemers en de bevolking, of voor het milieu?

5. Ce dernier a-t-il eu des conséquences sur la santé des travailleurs, de la population ou sur l'environnement?


2. Het incident, dat geklasseerd werd op niveau 1 van de INES-schaal (schaal met gradaties van 0 tot 7) had geen gevolgen voor het personeel van de centrale en heeft niet geleid tot uitstoot van radioactieve stoffen in de omgeving.

2. L’incident, classé niveau 1 sur l’échelle INES (échelle graduée de 0 à 7) n’a eu aucune conséquence sur le personnel de la centrale et n’a pas entraîné d’émanation de substances radioactives dans l’environnement.


Dit nucleaire incident had trieste gevolgen voor bepaalde mensen maar heeft ook een meer algemene weerslag op de gezondheid en de veiligheid van al onze burgers.

Cet incident nucléaire et ses conséquences malheureuses pour certains individus ont des implications plus larges pour la santé et la sécurité de tous nos concitoyens.


Dit nucleaire incident had trieste gevolgen voor bepaalde mensen maar heeft ook een meer algemene weerslag op de gezondheid en de veiligheid van al onze burgers.

Cet incident nucléaire et ses conséquences malheureuses pour certains individus ont des implications plus larges pour la santé et la sécurité de tous nos concitoyens.


Als wij in ons achterhoofd houden dat slechts een half jaar na de ondertekening van het Euratom-Verdrag in Winscale een nucleair incident gebeurde, als gevolg waarvan grote hoeveelheden levensmiddelen vernietigd moesten worden, omdat de brand rampzalige gevolgen had, vind ik het ongelooflijk dat nu - vijftig jaar later - wordt beweerd dat alles in orde is.

Si l’on se rappelle que six mois à peine après la signature du traité Euratom a eu lieu l’accident nucléaire de Windscale, suite auquel il a fallu détruire d’immenses quantités de nourriture parce que l’incendie en cause avait eu des conséquences catastrophiques, je trouve incroyable qu’aujourd’hui - cinquante ans plus tard -, quelqu’un puisse affirmer que tout va bien.


Als wij in ons achterhoofd houden dat slechts een half jaar na de ondertekening van het Euratom-Verdrag in Winscale een nucleair incident gebeurde, als gevolg waarvan grote hoeveelheden levensmiddelen vernietigd moesten worden, omdat de brand rampzalige gevolgen had, vind ik het ongelooflijk dat nu - vijftig jaar later - wordt beweerd dat alles in orde is.

Si l’on se rappelle que six mois à peine après la signature du traité Euratom a eu lieu l’accident nucléaire de Windscale, suite auquel il a fallu détruire d’immenses quantités de nourriture parce que l’incendie en cause avait eu des conséquences catastrophiques, je trouve incroyable qu’aujourd’hui - cinquante ans plus tard -, quelqu’un puisse affirmer que tout va bien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'incident had gevolgen' ->

Date index: 2022-04-25
w