(o) erop te wijzen dat stabiliteit en ontspanning in Oost-Azië ook in het belang van Europa is; alle betrokken partijen aan te moedigen de spanningen in de Oost-Chinese Zee weg te nemen via vreedzaam overleg op basis van het internationaal recht en internationale overeenkomsten; af te zien van de dreiging met of het gebruik van geweld, en afspraken te maken over de-escalatiemaatregelen voor gevallen waar
in zich onvoorziene incidenten voordoen; het belang van de opbouw van vertrouwen en prev
...[+++]entieve diplomatie te benadrukken; te onderstrepen dat de internationale vrijheid van scheepvaart van cruciaal belang is voor de internationale handel en geëerbiedigd moet worden; (o) rappeler que la stabilité et la détente en Asie de l'Est revêtent également un intérêt tout
particulier pour l'Europe; encourager toutes les parties concernées à apaiser les tensions en mer de Chine orientale grâce à un dialogue pacifique fondé sur le droit et les conventions internationaux, à s'abstenir de tout recours à la force ou menace en ce sens et à convenir de mesures de désescalade de l'
engagement en cas d'incident imprévu; souligner l'importance de l'exercice d'une diplomatie préventive axée sur le renforcement de la c
...[+++]onfiance; insister sur le caractère crucial que revêt la liberté de navigation internationale pour le commerce mondial, ainsi que sur la nécessité de respecter cette liberté;