Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De damp is zwaarder dan lucht
Depressieve reactie
Het gas is zwaarder dan lucht
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Regering
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
Zwaarder dan lucht
».

Vertaling van "inderdaad zwaarder zijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzich ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]


de damp is zwaarder dan lucht

la vapeur est plus lourde que l'air


het gas is zwaarder dan lucht

le gaz est plus lourd que l'air




afgaan van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Décharge de fusil, de carabine et d'arme de plus grande taille


opzettelijk zichzelf schade toebrengen door schot van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Lésion auto-infligée par décharge de fusil, de carabine et d'arme de plus grande taille
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De totale fiscale druk in België was inderdaad zwaarder dan die in vergelijkbare Europese landen.

La pression fiscale totale que l'on connaissait en Belgique était en effet supérieure à celle que l'on connaissait dans des pays européens comparables.


2. Sommige sectoren zullen inderdaad op korte termijn zwaarder getroffen worden.

2. En effet, certaines branches d'activité devraient être davantage affectées à court terme.


Overigens, bij zijn voormelde arrest Kafkaris, dat een zaak betrof waarin, wegens wijzigingen in het penitentiair recht, het voordeel van de kwijtschelding van de straf zonder meer werd opgeheven voor alle veroordeelden tot levenslange opsluiting, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld : « [...] die kwestie heeft betrekking op de uitvoering van de straf en niet op de aan de betrokkene opgelegde ' straf ', die deze van de levenslange opsluiting blijft. Zelfs indien de wijziging in de penitentiaire wetgeving en in de voorwaarden inzake de invrijheidstelling de opsluiting van de verzoeker ...[+++]

Par ailleurs, par son arrêt précité Kafkaris qui concernait une affaire dans laquelle, du fait de modifications apportées au droit pénitentiaire, le bénéfice de remises de peine avait été, purement et simplement, supprimé pour tous les condamnés à la réclusion à perpétuité, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé que : « [...] cette question se rapporte à l'exécution de la peine et non à la ' peine ' imposée à l'intéressé, laquelle demeure celle de l'emprisonnement à vie. Même si le changement apporté à la législation pénitentiaire et aux conditions de libération ont pu rendre l'emprisonnement du requérant en effet plus rigoureux ...[+++]


Het aanpakken van deze vraagstukken heeft naar onze mening inderdaad prioriteit, gezien de economische crisis die de lidstaten doormaken en in een tijd dat bezuinigingen steeds zwaarder op de kleinere landen gaan drukken.

Se saisir de ces questions nous paraît effectivement une question prioritaire dans le contexte de crise économique que connaissent les États membres et à un moment où la rigueur budgétaire pèse de façon croissante sur les plus modestes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Punt 7 van uw vraag betreft in het bijzonder de minister van Volksgezondheid : ik zou de terugbetaling van kunstmatige inseminatie inderdaad mogelijk willen maken die, vreemd genoeg, nooit door het RIZIV werd erkend, terwijl veel zwaardere en duurdere technieken zoals tubachirurgie en in-vitrofertilisatie wel worden terugbetaald.

Le point 7 de votre question concerne plus précisément le ministre de la santé publique : en effet, j'ai la volonté de développer l'accès au remboursement de l'activité d'insémination artificielle qui, paradoxalement, n'a jamais été reconnue par l'INAMI alors que des techniques beaucoup plus lourdes et coûteuses comme la chirurgie des trompes ou la fécondation in vitro sont bien prises en charge.


« Ook al kunnen de maatregelen die door de onderzoeksrechter worden genomen inderdaad zwaarder zijn dan die welke met toepassing van de bestreden bepalingen worden genomen, toch moet men opmerken dat zij door een magistraat worden genomen die het best in staat is om het eventuele gevaar in te schatten dat het personeelslid vertegenwoordigt, aangezien hij over alle elementen van het dossier beschikt, wat uiteraard niet het geval is voor de Franse Gemeenschaps[regering]».

« Si les mesures prises par le juge d'instruction peuvent en effet être plus graves que celles adoptées en application des dispositions entreprises, on relèvera qu'elles sont prises par un magistrat qui est le mieux à même d'évaluer la potentialité du danger que représente le membre du personnel puisqu'il dispose de l'ensemble des éléments du dossier, ce qui n'est évidemment pas le cas [du Gouvernement] de la Communauté française».


Ik zou het voorbeeld willen nemen dat zowel de heer Purvis als mijzelf na aan het hart ligt, namelijk de producenten van malt whisky in delen van de Schotse Hooglanden. Deze producenten werken in een van de meest perifere delen van Europa en staan sterk onder druk omdat naast de distilleerders ook een gehele landbouwgemeenschap van hen afhankelijk is. Een algemeen beleid dat ervan uitgaat dat de alcohol in Schotse whisky, Nederlandse jenever of Deense aquavit zwaarder moet worden belast dan de alcohol in bier of wijn lijkt me discrimina ...[+++]

Par exemple, si nous considérons ce à quoi M. Purvis et moi-même pensons - aux régions des Highlands productrices de whisky, lesquelles sont des régions particulièrement périphériques de l'Europe, soumises à une forte pression, où des communautés pratiquant l'agriculture et la distillation dépendent entièrement de cette production -, la pratique générale qui vise à taxer l'alcool contenu dans le whisky écossais, le genièvre hollandais ou l'aquavit danois plus fortement que l'alcool contenu dans la bière ou le vin me semble être discriminatoire et relever d'une utilisation discriminatoire d'une pratique communément reconnue comme étant de la pré ...[+++]


België weegt vandaag inderdaad zwaarder dan India en bijna even zwaar als China.

De fait, la Belgique possède actuellement plus de poids que l'Inde et presque autant que la Chine au sein du FMI.


Daar inderdaad werd vastgesteld dat andere detachementen zwaarder waren bewapend, heeft België officieel aan de Verenigde Naties de toestemming gevraagd en bekomen voor een verhoging van zijn bewapeningsniveau. b) Voor zover bekend heeft de generale staf hierover geen enkele klacht ontvangen. c) Het Belgische Unprofor-bataljon beschikt over antitankwapens. d) Het uitrusten van de troepen met licht gepantserde voertuigen is geen gevolg van het oplaaien ...[+++]

Comme il a en effet été constaté que d'autres détachements étaient armés plus lourdement, la Belgique a demandé et obtenu une augmentation de son niveau d'armement. b) A la connaissance de l'état-major général, il n'y a eu aucune plainte à ce sujet. c) Le bataillon belge Forpronu dispose d'armes antichars. d) L'équipement des troupes avec des véhicules blindés légers n'est pas la conséquence d'une recrudescence des combats dans la région de Knin.


De CVP heeft gedurende veertig jaar, en vooral in het laatste decennium, inderdaad veel kansen gemist door de inkomsten uit arbeid steeds zwaarder te belasten.

Pendant 40 ans, et surtout au cours de la dernière décennie, le CVP a effectivement raté de nombreuses occasions en imposant toujours davantage les revenus du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad zwaarder zijn' ->

Date index: 2022-09-07
w