Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indieners wensen bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

De indieners wensen bijgevolg de vreemdeling de mogelijkheid te bieden voor een onafhankelijk, extern en onpartijdig orgaan klacht in te dienen : de Controlecommissie opsluiting en verwijdering.

Les auteurs souhaitent dès lors offrir à l'étranger la possibilité de porter plainte devant cet organe indépendant, externe et impartial qu'est la Commission de contrôle de la détention et de l'éloignement.


De indieners van dit amendement wensen bijgevolg de toegang tot de hulpdiensten te vergemakkelijken voor slechthorenden, doven of personen met enige andere handicap die verhindert dat ze met een toestel voor spraak een noodoproep doen, door hun de mogelijkheid te bieden gebruik te maken van een elektronisch noodbericht dat daar specifiek voor dient (« short message service », chatrooom of iets anders).

Par conséquent, les auteurs du présent amendement souhaitent faciliter l'accès aux services de secours pour les personnes malentendantes, sourdes ou présentant tout autre handicap de nature à empêcher par un appel vocal le recours à un appel d'urgence, en leur offrant la possibilité de recourir à un message électronique d'urgence spécialement prévu à cet effet (« short message service », chatroom ou autres).


Bijgevolg wensen de indieners van dit wetsvoorstel de termijn voor de behandeling van de aanvragen tot uitkeringen aan personen met een handicap, alsook de termijn voor de betaling van die uitkeringen, vast te stellen op vier maanden. Daartoe stellen zij voor komaf te maken met de thans bestaande mogelijkheid om die termijn bij koninklijk besluit te verlengen.

C'est pourquoi, les auteurs de la présente proposition souhaitent fixer les délais de traitement des demandes et de paiement des prestations en matière d'allocations pour personnes handicapées à quatre mois, en retirant la possibilité qui est actuellement accordée de prolonger ce délai par arrêté royal.


Bijgevolg wensen de indieners absoluut dat alle mogelijke bergingsmethodes worden besproken, en vooral dat de regering pas een beslissing neemt over de definitieve berging na een parlementair debat waarbij alle verschillende alternatieve mogelijkheden worden besproken en onderzocht.

La possibilité d'y entreposer les déchets en question n'est même pas examinée. C'est pourquoi, les auteurs souhaitent absolument que l'on examine toutes les possibilités d'entreposage lors de la discussion ad hoc et que le gouvernement ne prenne sa décision concernant les sites d'entreposage définitifs qu'après un débat parlementaire relatif à toutes les solutions possibles et un examen détaillé de celles-ci.


Indien we werkelijk een universele dienst wensen, zullen we bijgevolg eveneens de vestiging van « access providers » over heel het Belgische grondgebied moeten stimuleren.

En conséquence, si nous souhaitons réellement un service universel, il nous faudra également stimuler l'implantation d'« access providers » sur tout le territoire belge.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen in zijn artikel 64 overgangsmaatregelen voorziet; dat de personen die van deze overgangsmaatregelen gebruik wensen te maken vóór 1 mei 2004 het bewijs moeten kunnen leveren met vrucht een erkende cursus te hebben gevolgd of geslaagd te zijn in een erkend specifiek examen; dat zij bovendien vóór 1 mei 2002 een bewijs van inschrijving voor het volgen van zulke cursus, respectievelijk een intentieverklaring tot deelneming aan zulk examen, moeten kunnen produceren; dat, met he ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que, dans son article 64, l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles prévoit des mesures transitoires; que les personnes qui souhaitent bénéficier de ces mesures transitoires doivent pouvoir apporter avant le 1 mai 2004 la preuve d'avoir suivi avec fruit un cours agréé ou d'avoir réussi un examen spécifique agréé; qu'en outre, elles doivent pouvoir produire avant le 1 mai 2002 la preuve de l'inscription pour suivre un tel cours, respectivement une déclaration d'où apparaît leur intention de participer à un tel examen; qu'en vue d'un choix adéquat entre les cours et les examens, ces personnes doivent pouvoir disposer à temps d'une offre d'organisateurs de ces cours et ...[+++]


dat in het geval van een door de Raad van de Europese Unie besloten operatie waarvoor middelen en capaciteit van de NAVO nodig zijn, de Europese lidstaten van de NAVO die niet tot de EU behoren, hieraan kunnen deelnemen indien zij dit wensen en dat zij bijgevolg dezelfde rechten en plichten als de lidstaten van de Europese Unie hebben, vanaf de planning tot de uitvoering van deze operatie;

qu'en cas d'opération décidée par le Conseil de l'Union européenne qui nécessiterait un recours aux moyens et capacités de l'OTAN, les États européens membres de l'OTAN mais non de l'UE, pourront s'y associer, s'ils le souhaitent, et que, dès lors, ils auront les mêmes droits et obligations que les États membres de l'Union européenne, depuis la planification jusqu'à la conduite, au jour le jour, de cette opération;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indieners wensen bijgevolg' ->

Date index: 2021-09-06
w