Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indruisen tegen mijn » (Néerlandais → Français) :

− Ik heb me bij de stemming over het verslag inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid onthouden, omdat het teveel punten bevat die niet alleen strijdig zijn met een aantal andere punten uit het verslag, maar ook indruisen tegen mijn politieke visie op het Europees visserijbeleid.

– (NL) Je me suis abstenu lors du vote sur le rapport sur la politique commune de la pêche car il renferme de trop nombreux points qui sont non seulement en conflit avec d'autres points du rapport, mais qui vont également à l'encontre de ma vision politique de la politique commune de la pêche.


Een overdreven lang debat zou naar mijn mening volledig indruisen tegen het wezen van dit instrument, dat juist in tijden van crisis zo broodnodig is.

J’estime qu’un prolongement inutile du débat nuirait à l’objectif même de cet instrument, qui s’avère particulièrement nécessaire en ces temps de crise.


– (NL) Voorzitter, ik vrees dat mijn mening over dit verslag wel een beetje afwijkt van al hetgeen ik reeds in deze zaal heb gehoord, want ik beschouw dit verslag als een merkwaardig verslag, in elk geval merkwaardig voor een instelling die zichzelf democratisch noemt, omdat hier op basis van een hoogst betwistbare richtlijn aanbevelingen worden gedaan die in mijn ogen indruisen tegen fundamentele rechten en vrijheden en die op een aantal punten botsen met fundamentele beginselen van de rechts ...[+++]

– (NL) Monsieur le Président, je crains que mon avis sur ce rapport ne soit quelque peu en désaccord avec ce qui a été dit dans cette assemblée jusqu'à présent. Je trouve en effet ce rapport bizarre, certainement pour une institution qui se dit démocratique: sur la base d'une directive extrêmement douteuse, on formule des recommandations qui, à mon sens, sont contraires à des droits et libertés fondamentaux et, à certains égards, aux principes fondamentaux de l'État de droit.


Begin dit jaar heb ik, naar aanleiding van in de media verschenen berichten over plannen om in de perszaal van de Commissie de vertalingen in het Spaans af te schaffen, een maatregel die ik onaanvaardbaar acht, een vraag gericht aan de Commissie (P-0903/05), die werd beantwoord door voorzitter Barroso. In mijn vraag heb ik het belang van deze kwestie onderstreept en erop aangedrongen af te zien van een besluit dat volgens mij direct zou indruisen tegen artikel 3 van de door de Commissie gesteunde en door meer dan de helft van de lidstaten -waaronder Spanje, dat daarover een referendum heeft gehouden- geratificeerde Grondwet voor Europa, waarin het volgende wordt gesteld: „De Unie eerbiedigt haar rijke verscheidenheid van cultuur en taal en ...[+++]

Au début de l'année 2005, bien avant que les médias n'annoncent l'intention de la Commission de supprimer tout service d'interprétation vers l'espagnol dans sa salle de presse, l'auteur de la présente question, alors opposé à une telle initiative, avait adressé une question (P-0903/05) à M. Barroso, dans laquelle il abordait cette question et priait la Commission de ne prendre aucune décision susceptible d'aller directement à l'encontre de l'article 3 de la Constitution européenne — texte appuyé par la Commission et ratifié par la moitié des États membres, l'Espagne l'ayant quant à elle adopté par référendum —, lequel dispose que: «Elle [L'Union européenne] respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique, et veille à la sauv ...[+++]


Mijns inziens zou een aanpak die het absolute wetenschappelijk bewijs tot het paradigma van de 21ste eeuw maakt indruisen tegen de toepassing van het voorzorgsbeginsel.

En effet, une approche qui fait de la preuve scientifique absolue le paradigme du XXIe siècle me paraît se détourner de l’application du principe de précaution.


Vermits de houding van de ontvanger net steunt op artikel 172, tweede lid, van de Grondwet, heeft de administratie in een aantal gevallen hoger beroep ingesteld omdat er geen sprake kan zijn van een abusieve uitoefening van zijn recht en de beschikkingen overigens indruisen tegen de artikelen 1675/10, § 4, tweede lid, en 1675/11, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek. 4. Reeds herhaaldelijk werd bij mijn administratie aangedrongen op een oplossing voor de systematische weigering van de fiscale administratie om in te stemmen met een minnelijke kwijtschelding van belastingschulden in hoofdsom.

3. J'ai connaissance de décisions de juges des saisies qui, à titre de sanction, actent le plan de règlement amiable, considérant que l'attitude du receveur constitue un abus de droit. Étant donné que l'attitude du receveur repose précisément sur l'article 172, alinéa 2, de la Constitution, l'administration a interjeté appel d'un certain nombre de ces décisions, considérant qu'il ne peut être question d'exercice abusif de droit et donc que de telles décisions violent les articles 1675/10, § 4, alinéa 2, et 1675/11, § 1er, du Code judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indruisen tegen mijn' ->

Date index: 2021-12-30
w