Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerste verzameling van informatiegegevens
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Traduction de «informatiegegevens betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eerste verzameling van informatiegegevens

collecte initiale d'informations


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice




Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er zullen gepaste technische maatregelen genomen worden om tegemoet te komen aan die twee opmerkingen, namelijk, wat de mededeling van de gegevens aan de gemachtigde instanties betreft, het laten verschijnen van een informatief bericht op de welkomstpagina wanneer een burger zijn contactgegevens gaat invoeren, en, wat de rechtsbekwaamheid betreft, een automatische controle van de informatiegegevens betreffende de leeftijd en/of betreffende een beslissing i.v.m. de regeling van de onbekwaamheid.

Les mesures techniques appropriées seront adoptées pour rencontrer ces deux observations, à savoir, en ce qui concerne la communication des données aux instances habilitées, un encart informatif qui apparaitra sur la page d'accueil lorsqu'un citoyen voudra introduire ses données de contact, et, en ce qui concerne la capacité juridique, un contrôle automatique réalisé sur les informations relatives à l'âge et/ou à une décision relative au régime des incapacités.


Wat het ontworpen punt 9.9.9 van dat streepje betreft, kan uit de vermelding "Belpic - voorlopige code" niet duidelijk genoeg afgeleid worden welk informatiegegeven bedoeld wordt.

Dans ce tiret, au point 9.9.9 en projet, la mention « Belpic : code provisoire » ne permet pas d'identifier avec suffisamment de clarté l'information qui est visée.


Wat de toegang tot de voormelde informatiegegevens betreft, zal dit gebeuren op basis van artikel 16, 12°, van de wet van 8 augustus 1983 dat bepaalt dat het Sectoraal Comité van het Rijksregister belast is met de volgende opdracht : " de gemeenten verplichten, wanneer de Belgische openbare overheden of de openbare en private instellingen van Belgisch recht die een opdracht van algemeen belang vervullen, bedoeld in artikel 5, krachtens een wet, decreet of ordonnantie de gemeenten om andere dan de in artikel 3 vermelde informatiegegevens kunnen verzoeken, deze gegevens te verstrekken door toedoen van het Rijksregister; de aldus verstrekt ...[+++]

En ce qui concerne l'accès aux données susvisées, il se fera sur base de l'article 16, 12° de la loi du 8 août 1983 qui stipule que le Comité sectoriel du Registre national est chargé « d'obliger les communes, lorsque les autorités publiques belges ou les organismes publics et privés de droit belge qui remplissent une mission d'intérêt général, visés à l'article 5, peuvent demander aux communes en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance, d'autres informations que celles mentionnées à l'article 3, à fournir ces données par le biais du Registre national; les données ainsi fournies ne sont pas conservées au Registre national».


In concreto betreft het de volgende informatiegegevens : de naam en voornamen, de geboorteplaats en -datum, de hoofdverblijfplaats, de plaats en datum van het overlijden, of, in het geval van een verklaring van afwezigheid, de datum van de overschrijving van de beslissing houdende verklaring van afwezigheid, het beroep, de burgerlijke staat, de wettelijke samenwoning.

Il s'agit concrètement des informations suivantes: les nom et prénoms, le lieu et la date de naissance, la résidence principale, le lieu et la date du décès ou, en cas de déclaration d'absence, la date de la transcription de la décision déclarative d'absence, la profession, l'état civil, la cohabitation légale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In concreto betreft het de volgende informatiegegevens : de naam en voornamen, de geboorteplaats en -datum, de hoofdverblijfplaats, de plaats en datum van het overlijden, of, in het geval van een verklaring van afwezigheid, de datum van de overschrijving van de beslissing houdende verklaring van afwezigheid, het beroep, de burgerlijke staat, de wettelijke samenwoning.

Il s'agit concrètement des informations suivantes: les nom et prénoms, le lieu et la date de naissance, la résidence principale, le lieu et la date du décès ou, en cas de déclaration d'absence, la date de la transcription de la décision déclarative d'absence, la profession, l'état civil, la cohabitation légale.


Het Rijksregister heeft sinds 7 augustus 2008 aan zijn informatiegegeven “Nationaliteit” een informatietype 032 toegevoegd waarin de vreemde nationaliteit die de Belg naast zijn Belgische nationaliteit nog bezit, kan worden vermeld, doch het betreft geen verplichte informatiemededeling.

Depuis le 7 août 2008, le Registre national a complété son information “Nationalité” par un type d’information 032 permettant d’indiquer la nationalité étrangère qu’un Belge possède en plus de sa nationalité belge. La communication de cette information n’est toutefois pas obligatoire.


De rechtsgrond van het ontworpen besluit wordt gevormd, wat de toegang tot de informatiegegevens betreft, door artikel 5, tweede lid, a) , van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, en wat het gebruik van het identificatienummer betreft, door artikel 8 van dezelfde wet.

Le fondement légal de l'arrêté en projet est constitué, en ce qui concerne l'accès aux informations, par l'article 5, alinéa 2, a) , de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, et en ce qui concerne l'utilisation du numéro d'identification, par l'article 8 de la même loi.


De rechtsgrond van het ontworpen besluit wordt gevormd, wat de toegang tot de informatiegegevens betreft, door artikel 5, tweede lid, a), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, en wat het gebruik van het identificatienummer betreft, door artikel 8 van dezelfde wet.

Le fondement légal de l'arrêté en projet est constitué, en ce qui concerne l'accès aux informations, par l'article 5, alinéa 2, a), de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, et en ce qui concerne l'utilisation du numéro d'identification, par l'article 8 de la même loi.


De rechtsgrond van het ontworpen besluit wordt gevormd door artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, wat de toegang tot de informatiegegevens betreft, en door artikel 8 van dezelfde wet, wat het gebruik van het identificatienummer betreft.

Le fondement légal de l'arrêté en projet est constitué par l'article 5, alinéa 1, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, en ce qui concerne l'accès aux informations, et par l'article 8 de la même loi, en ce qui concerne l'utilisation du numéro d'identification.


1° Wat de informatiegegevens betreft waarvan de « Université de Liège » de mededeling vraagt (dat wil zeggen, de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen), ziet de Commissie niet in waarom de mededeling van de opeenvolgende wijzigingen die erin aangebracht zijn (historiek van de gegevens bedoeld in het tweede lid van dezelfde bepaling) geldt voor het geheel ervan en niet uitsluitend voor die betreffende de nationaliteit (4°).

1° En ce qui concerne les informations dont l'Université de Liège sollicite la communication (c'est-à-dire celles visées à l'article 3, alinéa 1, 1° à 6°, de la loi du 8 août 1983 organique du Registre national), la Commission n'aperçoit pas pourquoi l'accès aux modifications successives qui y sont apportées (historique des données visé à l'alinéa 2 de la même disposition) concerne l'ensemble de celles-ci et non pas uniquement celle relative à la nationalité (4°).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'informatiegegevens betreft' ->

Date index: 2021-10-06
w