Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingebrekestelling nr 2007 4673 » (Néerlandais → Français) :

Het nieuwe stelsel van jaarlijkse vakantie, de zogenaamde aanvullende vakantie, dat het voorwerp is van dit besluit, geeft gevolg aan de opmerkingen die de Europese Commissie heeft geuit in haar ingebrekestelling nr. 2007/4673 betekend op 16 december 2008 voor het niet in overeenstemming brengen van de reglementering inzake jaarlijkse vakantie met artikel 7 van de Richtlijn 2003/88/ EG1 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd.

Le nouveau régime de vacances annuelles dites vacances supplémentaires visé dans le présent arrêté royal fait suite aux remarques émises par la Commission européenne dans sa mise en demeure n° 2007/4673 du 16 décembre 2008 visant la non-conformité de la réglementation belge relative aux vacances annuelles avec l'article 7 de la Directive 2003/88/CE1 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat, ten eerste, de Europese Commissie heeft bepaald dat België tegen 24 april 2012 moest geantwoord hebben op de ingebrekestelling nr. 2007/4673 betekend op 16 december 2008 voor het niet in overeenstemming brengen van de reglementering inzake jaarlijkse vakantie met artikel 7 van de Richtlijn 2003/88/EG betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd en, ten tweede, dat iedere overschrijding van de vastgelegde termijn tot gevolg zou hebben dat voormelde Comm ...[+++]

Vu l'urgence motivée, en premier lieu, par le délai fixé par la Commission européenne au 24 avril 2012, date à laquelle la Belgique aurait dû avoir répondu à sa mise en demeure n° 2007/4673 notifiée le 16 décembre 2008 pour non-mise en conformité de la réglementation relative aux vacances annuelles avec l'article 7 de la Directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail et qu'en deuxième lieu, tout dépassement du délai fixé entraînerait la saisine de la Cour de justice de l'Union européenne par ladite Commission;


De tweede aanpassing moet worden gedaan naar aanleiding van de ingebrekestelling nr. 2007/4791 van 6 mei 2008 via dewelke de Europese Commissie België verzoekt zijn wetgeving te wijzigen, om het behoud van een onverenigbaarheid met de artikelen 43, 48, 49 en 56 van het verslag van 7 februari 1992 betreffende de Europese Unie en met de artikelen 31, 34, 36 en 40 van het akkoord van 2 mei 1992 tot instelling van de Europese Economische Ruimte, te vermijden :

La deuxième adaptation doit être effectuée suite à la mise en demeure n° 2007/4791 du 6 mai 2008 par laquelle la Commission européenne invite la Belgique à modifier sa législation pour éviter de maintenir une incompatibilité avec les articles 43, 48, 49 et 56 du traité du 7 février 1992 sur l'Union européenne et avec les articles 31, 34, 36 et 40 de l'accord du 2 mai 1992 créant l'Espace économique européen :


De Commissie heeft op 21 maart 2007 de Deense regering een ingebrekestelling doen toekomen, waarin er onder andere op wordt gewezen dat Denemarken niet voldoet aan de bepalingen in de richtlijn die voorschrijven dat er een orgaan moet worden aangewezen voor de bevordering, analyse, ondersteuning en het volgen van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen.

Le 21 mars 2007, la Commission a envoyé au gouvernement danois une lettre de mise en demeure dans laquelle elle souligne, entre autres choses, que le Danemark ne respecte pas les dispositions de la directive concernant la désignation d’un organe chargé de la promotion, de l’analyse, du suivi et du soutien de l’égalité de traitement entre les femmes et les hommes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingebrekestelling nr 2007 4673' ->

Date index: 2025-02-22
w