Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMR
CMR-stof
In vakken ingedeelde gleuf
Ingedeelde gemeente
Ingedeelde inrichting
NI
Neventerm
Niet ingedeeld
Niet-ingedeelde gemeente
Psychogene dyspareunie

Vertaling van "ingedeeld in nederlandstaligen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE








CMR-stof | stof die als kankerverwekkend, mutageen of vergiftig voor de voortplanting is ingedeeld | CMR [Abbr.]

substances classées cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction | CMR [Abbr.]




Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie

Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sinds de wijziging ervan bij het in de zaak nr. 3723 bestreden artikel 21 van de wet van 27 december 2004 bepaalt artikel 140, § 5, van de Z.I. V. -wet 1994 dat voor het uitoefenen van de bevoegdheid bedoeld in artikel 141, § 1, 16°, de leden bedoeld in § 1 ingedeeld worden in taalgroepen en artikel 140, § 1, tweede lid, dat de leden bedoeld onder 2° tot en met 21° voor de helft uit Nederlandstaligen en voor de helft uit Franstaligen bestaan.

Depuis sa modification par l'article 21, entrepris dans l'affaire n° 3723, de la loi du 27 décembre 2004, l'article 140, § 5, de la loi AMI de 1994 prévoit que, pour l'exercice de l'attribution visée à l'article 141, § 1, 16°, les membres visés au paragraphe 1 sont répartis en groupes linguistiques et l'article 140, § 1, alinéa 2, prévoit que les membres visés aux points 2° à 21° sont pour moitié néerlandophones et pour moitié francophones.


1. Kan u, om een correcte vergelijking te maken tussen het aantal Nederlandstalige en het aantal Franstalige personeelsleden bij het departement Justitie, met uitzondering van de magistraten en het griffiepersoneel, een overzicht geven van het totaal aantal personeelsleden op 30 juni 2004 in respectievelijk contractueel en vast verband bij de FOD Justitie, ingedeeld in Nederlandstaligen en Franstaligen en volgens de verschillende niveaus?

1. Pourriez-vous, afin de permettre une comparaison exacte entre l'effectif néerlandophone et l'effectif francophone du département de la Justice, hormis les magistrats et le personnel des greffes, communiquer le nombre total de membres du personnel, respectivement statutaires et contractuels, employés au SPF Justice au 30 juin 2004, ventilés selon leur rôle linguistique et leur niveau?


2. De taalrol van het lid van het benoemd personeel wordt bepaald op basis van de taal (Frans of Nederlands) van het afgelegde wervingsexamen: a) de kandidaten dienen dit examen af te leggen in de taal waarin zij het onderwijs hebben genoten, zoals dat blijkt uit het voor de aanwerving opgelegde diploma of getuigschrift; b) de Franstaligen en de Nederlandstaligen, die eveneens wensen te kunnen deelnemen aan de wervingsexamens in de tweede landstaal, dienen voor een voorafgaandelijk examen, ingericht door het VWS, over de kennis van de andere taal (Nederlands of Frans) te slagen; c) de Duitstaligen mogen het wervingsexamen afleggen in h ...[+++]

2. Le rôle linguistique du membre du personnel nommé est déterminé sur base de la langue (française ou néerlandaise) dans laquelle l'examen de recrutement a été présenté: a) les candidats doivent présenter cet examen dans la langue de l'enseignement qu'ils ont suivi, tel qu'il ressort du diplôme ou certificat requis lors du recrutement; b) les francophones et les néerlandophones, qui souhaitent également pouvoir participer aux coucours de recrutement dans la deuxième langue nationale, doivent réussir un examen préalable, organisé par le SPR, portant sur la connaissance de l'autre langue (néerlandaise ou française); c) les germanophones ...[+++]


2. Kan u zowel voor het jaar 1998 als voor het jaar 1999 per departement het aantal Nederlandstaligen en het aantal Franstaligen opgeven, ingedeeld per statuut (statutair of contractueel) en niveau?

2. Pourriez-vous indiquer pour l'année 1998 et pour l'année 1999, et pour chaque département, combien de néerlandophones et combien de francophones y étaient ou y sont employés, par statut et par niveau (statutaire ou contractuel)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingedeeld in nederlandstaligen' ->

Date index: 2023-08-11
w