Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zouden

Vertaling van "ingediend zullen blijven " (Nederlands → Frans) :

De ontwerpbegrotingen zullen zoals gebruikelijk in de tweede helft van het jaar door de regeringen bij de nationale parlementen ter bespreking worden ingediend, aangezien deze de volledige beslissingsbevoegdheid over de begroting blijven behouden.

Les gouvernements continueront de soumettre, au second semestre de l’année, leur projet de budget à l’examen des parlements nationaux, ceux-ci conservant pleinement leur pouvoir de décision en matière budgétaire.


2. realiseert zich dat er ongetwijfeld nieuwe verzoeken om financiële steun bij de EU ingediend zullen blijven worden in verband met wederopbouw- of daaraan gerelateerde activiteiten in Irak en Afghanistan (wat het laatste land betreft, kan de donorconferentie van Berlijn, van 31 maart tot 1 april 2004, als voorbeeld worden aangehaald) én in verband met onverwachte of in hevigheid toenemende crises elders; benadrukt dat dergelijke toekomstige financiële bijdragen evenwel niet ten koste mogen gaan van door de Gemeenschap reeds gedane toezeggingen van steun aan andere landen of regio's; herhaalt nogmaals zijn belofte om steun te blijven ...[+++]

2. reconnaît que, inévitablement, l'Union européenne se trouvera confrontée à de nouvelles sollicitations financières pour la reconstruction ou d'autres activités liées en Irak et en Afghanistan (dans ce dernier cas, on peut citer l'exemple de la conférence des donateurs de Berlin, qui doit se tenir du 31 mars au 1er avril 2004) et pour des crises inattendues ou connaissant une aggravation en d'autres lieux, mais souligne que de telles contributions futures ne doivent pas porter préjudice aux engagements existants de la Communauté envers d'autres pays ou régions; souligne, une fois de plus, sa volonté de continuer à soutenir toutes les ...[+++]


In tegenstelling tot wat u zojuist zei, Commissaris, en het spijt me dat ik u moet tegenspreken, ben ik van mening dat het door mij ingediende en in het verslag opgenomen amendement zeventien zeer positief is, omdat het terecht stelt dat de steun aan de producenten kan worden verhoogd als het bebouwde areaal kleiner is dan het basisareaal voor productie. Ik denk dat de sector hier baat bij zal hebben omdat de begrotingsneutraliteit behouden zal blijven, de middelen volledig zullen kunnen worden ingez ...[+++]

De même, contrairement à ce que vous avez dit, Madame la Commissaire, et je suis désolée de vous contredire, je pense que l’amendement 17, que j’ai moi-même déposé et qui a été inclus dans le rapport, est très positif, étant donné qu’il affirme à raison que l’aide aux producteurs peut être accrue lorsque la surface cultivée est inférieure à la superficie de base pour la production. Je pense que cela sera bénéfique pour le secteur, maintenant ainsi la neutralité financière et résultant en une utilisation totale des ressources, ainsi qu’apportant, à l’évidence, une grande flexibilité au secteur.


17. heeft besloten een bedrag van 2,5 miljoen EUR uit de reserve vrij te maken voor post 2100 (Aankoop van, werkzaamheden aan en onderhoud van hard- en software); neemt nota van het door de Administratie ingediende verslag over de geschatte ontwikkeling van de IT-uitgaven, met name van de conclusie dat de IT-uitgaven in de periode 2004-2007 gelijk zullen blijven aan het niveau van 2004; blijft bezorgd over het feit dat het Parlement te veel verschillende systemen in gebruik heeft, hetgeen na ...[+++]

17. a décidé de libérer 2,5 millions d'euros de la réserve inscrite au poste 2100 (achat, travaux, entretien et maintenance des équipements et des logiciels); prend acte du rapport de l'administration sur l'évolution probable des dépenses informatiques, qui conclut que, par rapport à 2004, les dépenses informatiques globales demeureront stables au cours de la période 2004-2007; demeure préoccupé par le fait que le Parlement continue d'utiliser de trop nombreux systèmes différents, ce qui a un impact négatif sur la productivité, les méthodes de travail et les coûts; se félicite de l'annonce de la mise au point d'un nouveau système qui ...[+++]


De Raad en de Europese Raad zullen daarom de verdere ontwikkelingen bij de omzetting van de internemarktrichtlijnen nauwlettend blijven volgen en zullen daarbij leunen op de regelmatige ingediende documenten van het scorebord van de interne markt en andere daarmee verband houdende mededelingen van de Commissie.

En conséquence, le Conseil et le Conseil européen suivront de près l’évolution de la transposition des directives sur le marché intérieur et se fonderont pour ce faire sur les données régulièrement présentées dans le tableau d’affichage du marché intérieur et sur d’autres communications pertinentes de la Commission.


De reacties zullen in de taal waarin zij worden ingediend en met vermelding van de auteur worden gepubliceerd op de website van de Commissie, tenzij de auteur anoniem wenst te blijven of de Commissie verzoekt zijn reactie als vertrouwelijk te behandelen.

Les contributions reçues seront publiées sur le site web de la Commission dans la langue dans laquelle elles ont été présentées et avec indication des auteurs, sauf si ceux-ci font part de leur souhait de garder l'anonymat ou s'ils demandent que la totalité de la contribution demeure confidentielle.


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de e ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter la zone d'activité économique en bordure Est de Jodoigne et à implanter le contournement dans l'axe Nord ...[+++]


Art. 31. Als overgangsmaatregel, mogen hun activiteiten blijven uitoefenen totdat men een beslissing heeft genomen inzake hun aanvraag tot erkenning om andere activiteiten te mogen uitoefenen dan deze van terbeschikkingstelling van uitzendkrachten zoals bepaald in artikel 7, §§ 2 en 3 van onderhavig besluit, de privé-tewerkstellingsagentschappen die tijdens de twee maanden na de inwerkingtreding van de ordonnantie een erkenningsaanvraag zullen hebben ingediend, die de Minister volledig zal hebben geacht, volgens de procedure beschrev ...[+++]

Art. 31. A titre transitoire, sont autorisés à exercer des activités d'emploi, jusqu'à ce qu'une décision ait été prise concernant leur demande d'agrément pour l'exercice d'activités d'emploi autres que les activités de mise à disposition de travailleurs intérimaires telles que visées à l'article 7, §§ 2 et 3 du présent arrêté, les agences d'emploi privées qui, dans les deux mois qui suivent l'entrée en vigueur de l'ordonnance, auront introduit une demande d'agrément jugée complète par le Ministère suivant la procédure décrite dans la section 2 du présent arrêté.


Met betrekking tot de argumentatie van de Minister van Leefmilieu, die luidt dat artikel 103 van de overgangsbepalingen tot gevolg zou hebben dat « voor de parkeerplaatsen in de Europese wijk, de vroegere regels van kracht [zouden] blijven » (Gedr. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1996-1997, A-138/2, p. 154), moet worden opgemerkt dat de enige werking van artikel 103 van de ordonnantie erin bestaat te preciseren dat de vorige vergunningen en attesten geldig blijven voor de vastgestelde termijn en dat het onderzoek van de vergunningsaanvragen en de behandeling van de administratieve beroepen die zijn ingesteld vóór de inwerkingtreding ...[+++]

En ce qui concerne l'argumentation du ministre de l'Environnement selon laquelle l'article 103 des dispositions transitoires aurait pour effet qu'en ce qui concerne « les parkings du quartier européen », ce serait « les anciennes règles qui demeure[raient] en vigueur » (Doc., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 1996-1997, A-138/2, p. 154), il convient de remarquer que l'article 103 de l'ordonnance a pour seul effet de préciser que les permis et certificats antérieurs restent valables pour le terme fixé et que l'instruction des demandes de permis et le traitement des recours administratifs introduits avant l'entrée en vigueur de l'ordonnance du 5 juin 1997 s'effectuent conformément aux règles en vigueur au moment de l'int ...[+++]


Met betrekking tot de argumentatie van de Minister van Leefmilieu, die luidt dat artikel 103 van de overgangsbepalingen tot gevolg zou hebben dat« voor de parkeerplaatsen in de Europese wijk, de vroegere regels van kracht [zouden] blijven » (Gedr. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1996-1997, A-138/2, p. 154), moet worden opgemerkt dat de enige werking van artikel 103 van de ordonnantie erin bestaat te preciseren dat de vorige vergunningen en attesten geldig blijven voor de vastgestelde termijn en dat het onderzoek van de vergunningsaanvragen en de behandeling van de administratieve beroepen die zijn ingesteld vóór de inwerkingtreding ...[+++]

En ce qui concerne l'argumentation du ministre de l'Environnement selon laquelle l'article 103 des dispositions transitoires aurait pour effet qu'en ce qui concerne« les parkings du quartier européen », ce serait« les anciennes règles qui demeure[raient] en vigueur » (Doc., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 1996-1997, A-138/2, p. 154), il convient de remarquer que l'article 103 de l'ordonnance a pour seul effet de préciser que les permis et certificats antérieurs restent valables pour le terme fixé et que l'instruction des demandes de permis et le traitement des recours administratifs introduits avant l'entrée en vigueur de l'ordonnance du 5 juin 1997 s'effectuent conformément aux règles en vigueur au moment de l'intr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingediend zullen blijven' ->

Date index: 2024-10-18
w