Het antwoord op de vraag van het geacht lid moet worden afgeleid niet uit het feit dat de stu
die van scheikundig ingenieur of van industrieel ingenieur scheikunde opgenomen is in de algemene structuur van het hoger onderwijs, maar wel uit de vergelijkende analyse van de inhoud van hun opleiding ten opzichte van die van de artsen, apothekers, scheikundigen of bio-chemici, en dat gelet op de specifieke
bekwaamheidsnormen waaraan laboratoria moeten voldoen om de erkenning te verkrijgen voor het uitvoeren van de in het koninklijk besluit
...[+++]van 10 juni 1959 bedoelde bloedanalyses.
La réponse à la question posée par l'honorable membre doit se déduire non du positionnement des études d'ingénieur en chimie ou d'ingénieur industriel en chimie dans la structure générale de l'enseignement supérieur, mais doit se baser sur l'analyse comparative du contenu de leur formation par rapport aux médecins, pharmaciens, chimistes ou biochimistes, eu égard aux normes de compétences spécifiques imposées aux laboratoires qui désirent obtenir leur agrément en vue d'effectuer les analyses de sang visées à l'arrêté royal du 10 juin 1959.