Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
. datum
. plaats
AOHD Artikel II Vrijstellingen
AOHD BTel
AOHD Lucht
Bij het bericht verzonden bijlage
Bijlage
GATS Air
GATS Article II Exemptions
GATS BTel
Goederen die niet onder bijlage I vallen
Opgesteld op

Traduction de «ingescande bijlage » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage(Besluit?)betreffende onderhandelingen over basistelecommunicatie [ GATS BTel | AOHD BTel ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base [ GATS BTel ]




Bij het bericht verzonden bijlage

pièce jointe | fichier attaché | fichier joint


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende luchtvervoerdiensten [ GATS Air | AOHD Lucht ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les services de transport aérien [ GATS Air ]


lijst der tariefposten is als bijlage I aan dit Verdrag gehecht

liste de positions tarifaires font l'objet de l'annexe I du présent traité




goederen die niet onder bijlage I vallen

marchandises hors annexe I
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Geen retributie is verschuldigd voor de verzending van stukken naar een dienst van de federale staat, van de gewesten of de gemeenschappen; 22° voor elk document meegedeeld per telefax of als ingescande bijlage bij een e-mail : 5,16 EUR per verzending, onverminderd de voor de afgifte ervan bepaalde retributie.

Aucune rétribution n'est due pour l'envoi de pièces à un service de l'Etat fédéral, des Régions ou des Communautés; 22° pour tout document communiqué par télécopieur ou annexe scannée à un courriel : 5,16 EUR par envoi, indépendamment de la rétribution prévue pour sa délivrance.


Ze is slechts éénmaal verschuldigd ongeacht het aantal schepen of boten die het voorwerp van de overeenkomst uitmaken; Geen andere retributie dan de in het eerste lid vermelde minimumretributie is verschuldigd voor de inschrijving van akten van overdracht van hypotheek; 11° voor het onderzoek door de bewaarder, door middel van zijn persoonlijke documentatie, naar de bekwaamheid en de hoedanigheid van de personen die in naam van vennootschappen in de akten van opheffing tussenkomen : 3,44 EUR per vennootschap; 12° voor de verzending van stukken, per verzonden stuk 1,86 EUR; Geen retributie is verschuldigd voor de verzending van stukken naar een dienst van de federale staat, van de gewesten of de gemeenschappen; 13° voor elk document meegedeeld per telef ...[+++]

Elle n'est due qu'une seule fois, quel que soit le nombre de navires ou de bateaux faisant l'objet de la convention; Aucune autre rétribution que la rétribution minimum prévue au premier alinéa n'est due pour l'inscription des actes de cession d'hypothèque; 11° pour la vérification par le conservateur, au moyen de sa documentation personnelle, de la capacité et de la qualité des personnes qui interviennent dans les actes de mainlevée au nom de sociétés : 3,44 EUR par société; 12° pour l'envoi des pièces, par pièce envoyée, 1,86 EUR; Aucune rétribution n'est due pour l'envoi de pièces à un service de l'Etat fédéral, des Régions ou des Communautés; 13° pour chaque document communiqué par télécopieur ou ...[+++]


Opgesteld op [____ datum], te [____ plaats] in 3 exemplaren waarvan één origineel bijgehouden wordt op de zetel van de werkgever, één ingescand exemplaar (met bijlage) per e-mail bezorgd wordt aan het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" via info@sftl.be of bij ontstentenis van scan, via aangetekend schrijven en het derde exemplaar wordt bijgehouden door ondergetekende actuaris.

Etablie le [____ date], à [____ lieu] en 3 exemplaires dont un original est conservé au siège de l'employeur, un exemplaire scanné (avec annexe) est délivré par email au "Fonds Social Transport et Logistique" via info@fstl.be ou à défaut de scan, par lettre recommandée, et le troisième exemplaire est conservé par le soussigné actuaire.


Opgesteld op [____ datum], te [_____ plaats] in 3 exemplaren waarvan één origineel bijgehouden wordt op de zetel van de werkgever, één ingescand exemplaar (met bijlage) per e-mail bezorgd wordt aan het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" via info@sftl.be of bij ontstentenis van scan, via aangetekend schrijven en het derde exemplaar wordt bijgehouden door ondergetekende actuaris.

Etablie le [ _____ date], à [ _____ lieu] en 3 exemplaires dont un original est conservé au siège de l'employeur, un exemplaire scanné (avec annexe) est délivré par e-mail au "Fonds Social Transport et Logistique" via info@fstl.be ou à défaut de scan, par lettre recommandée et le troisième exemplaire est conservé par le soussigné actuaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. In artikel 5, 11° van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 april 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, worden de woorden " per telefax" vervangen door de woorden " per telefax of als ingescande bijlage bij een e-mail" .

Art. 6. Dans l'article 5, 11° du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 4 avril 1996 en modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, les mots " par télécopie" sont remplacés par les mots " par télécopieur ou par annexe scannée à un courriel" .


Art. 4. In artikel 1, 22° van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 maart 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, worden de woorden " per telefax" vervangen door de woorden " per telefax of als ingescande bijlage bij een e-mail" .

Art. 4. Dans l'article 1 , 22° du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 4 mars 1998 en modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, les mots " par télécopieur" sont remplacés par les mots " par télécopieur ou par annexe scannée à un courriel" .


Opgesteld op [______ datum], te [______ plaats] in 3 exemplaren waarvan één origineel bijgehouden wordt op de zetel van de werkgever, één ingescand exemplaar (met bijlage) per e-mail bezorgd wordt aan het Sociaal Fonds Transport en Logistiek via info@sftl.be of bij ontstentenis van scan, via aangetekend schrijven en het derde exemplaar wordt bijgehouden door ondergetekende actuaris.

Etablie le [______ date], à [______lieu] en 3 exemplaires dont un original est conservé au siège de l'employeur, un exemplaire scanné (avec annexe) est délivré par e-mail au Fonds Social Transport et Logistique via info@fstl.be ou à défaut de scan, par lettre recommandée, et le troisième exemplaire est conservé par le soussigné actuaire.


Opgesteld op [ . datum], te [ . plaats] in 3 exemplaren waarvan één origineel bijgehouden wordt op de zetel van de werkgever, één ingescand exemplaar (met bijlage) per e-mail bezorgd wordt aan het Sociaal Fonds Transport en Logistiek via infoftl.be of bij ontstentenis van scan, via aangetekend schrijven en het derde exemplaar wordt bijgehouden door ondergetekende actuaris

un exemplaire scanné (avec annexe) est délivré par e-mail au Fonds Social Transport et Logistique via info@fstl.be ou à défaut de scan, par lettre recommandée, et le troisième exemplaire est conservé par le soussigné actuaire


Opgesteld op [ . datum], te [ . plaats] in 3 exemplaren waarvan één origineel bijgehouden wordt op de zetel van de werkgever, één ingescand exemplaar (met bijlage) per e-mail bezorgd wordt aan het Sociaal Fonds Transport en Logistiek via info@sftl.be of bij ontstentenis van scan, via aangetekend schrijven en het derde exemplaar wordt bijgehouden door ondergetekende actuaris

Etablie le [ . date], à [ . lieu] en 3 exemplaires dont un original est conservé au siège de l'employeur, un exemplaire scanné (avec annexe) est délivré par e-mail au Fonds social transport et logistique via info@fstl.be ou à défaut de scan, par lettre recommandée, et le troisième exemplaire est conservé par le soussigné actuaire




D'autres ont cherché : aohd artikel ii vrijstellingen     aohd btel     aohd lucht     bij het bericht verzonden bijlage     gats air     gats article ii exemptions     gats btel     bijlage     ingescande bijlage     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingescande bijlage' ->

Date index: 2022-06-04
w