Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GS
GS + V
Gemeenschappelijk standpunt
Gemeenschappelijk standpunt + verklaring
Gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

Traduction de «ingevolge gemeenschappelijk standpunt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

position commune | position commune de l'Union européenne




gemeenschappelijk standpunt + verklaring | GS + V [Abbr.]

position commune + déclaration | PC + D [Abbr.]


gemeenschappelijk standpunt | GS [Abbr.]

position commune | PC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. noemt het zeer schokkend dat EU-lidstaten nog steeds vergunning verlenen voor wapenexport naar Saoedi-Arabië en dit land en zijn coalitiepartners militaire training aanbieden, en onderstreept dat vroegere, huidige en toekomstige wapenleveringen door de lidstaten aan Saoedi-Arabië niet alleen in strijd zijn met de wettelijk bindende wapenexportregels van de EU ingevolge Gemeenschappelijk Standpunt 944/2008 maar ook schending opleveren van meerdere bepalingen in het wapenhandelsverdrag en de desbetreffende nationale wetgeving;

8. se dit profondément choqué par le fait que les États membres de l'Union continuent à autoriser la délivrance de licences d'exportation d'armes vers l'Arabie saoudite et ses alliés et à organiser des formations militaires pour ces pays, et souligne que les livraisons passées, présentes et futures d'armes par les États membres de l'Union européenne à l'Arabie saoudite constituent non seulement des violations des règles juridiquement contraignantes de l'Union en matière d'exportation d'armes en vertu de la position commune 2008/944/PESC, mais également des violations de plusieurs dispositions du traité sur le commerce des armes et des lé ...[+++]


34. Is verheugd over de goedkeuring op 3 mei 2011 van de resolutie van de Algemene Vergadering van de VN betreffende de deelname van de EU aan de werkzaamheden van de VN, hetgeen rekening houdt met de institutionele veranderingen ingevolge het Verdrag van Lissabon en de EU-vertegenwoordigers in staat stelt de EU-standpunten tijdig en doeltreffend in de VN te presenteren en te bevorderen; acht het van essentieel belang in gesprek te treden met de strategische partners van de EU om tot oplossingen te komen voor grote regionale en mondi ...[+++]

34. se félicite de l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale des Nations unies concernant la participation de l'Union au travail des Nations unies, le 3 mai 2011, qui prend en compte les changements institutionnels introduits par le traité de Lisbonne et permet aux représentants de l'Union de soumettre et de promouvoir les positions de l'Union aux Nations unies en temps voulu et d'une manière efficace; juge indispensable d'engager les discussions avec les partenaires stratégiques de l'Union pour apporter des solutions aux grands problèmes régionaux et mondiaux; recommande en outre que les partenariats stratégiques soient doté ...[+++]


34. Is verheugd over de goedkeuring op 3 mei 2011 van de resolutie van de Algemene Vergadering van de VN betreffende de deelname van de EU aan de werkzaamheden van de VN, hetgeen rekening houdt met de institutionele veranderingen ingevolge het Verdrag van Lissabon en de EU-vertegenwoordigers in staat stelt de EU-standpunten tijdig en doeltreffend in de VN te presenteren en te bevorderen; acht het van essentieel belang in gesprek te treden met de strategische partners van de EU om tot oplossingen te komen voor grote regionale en mondi ...[+++]

34. se félicite de l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale des Nations unies concernant la participation de l'Union au travail des Nations unies, le 3 mai 2011, qui prend en compte les changements institutionnels introduits par le traité de Lisbonne et permet aux représentants de l'Union de soumettre et de promouvoir les positions de l'Union aux Nations unies en temps voulu et d'une manière efficace; juge indispensable d'engager les discussions avec les partenaires stratégiques de l'Union pour apporter des solutions aux grands problèmes régionaux et mondiaux; recommande en outre que les partenariats stratégiques soient doté ...[+++]


Als reactie op de harde repressie van de Birmese autoriteiten tegen vreedzame demonstranten in september 2007 en de aanhoudende ernstige schendingen van de mensenrechten in Birma/Myanmar heeft de Raad op 19 november 2007 besloten verdere beperkende maatregelen toe te passen tegen het militaire regime van dat land, naast de maatregelen die reeds in voege zijn ingevolge Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB.

Devant la répression brutale opposée par les autorités birmanes aux manifestants pacifiques en septembre 2007 et la persistance de violations graves des droits de l’homme en Birmanie/au Myanmar, le Conseil a décidé, le 19 novembre 2007, d’instituer d’autres mesures restrictives à l’encontre du régime militaire de ce pays. Ces mesures viennent s’ajouter à celles déjà en vigueur conformément à la position commune 2006/318/PESC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingevolge het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 4 december 2008 in Zaak T-284/08 is één groep niet opgenomen in de lijst van personen, groepen en entiteiten waarop Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van toepassing is.

À la suite de l’arrêt rendu le 4 décembre 2008 par le Tribunal de première instance dans l’affaire T-284/08, un groupe n’a pas été inclus dans la liste des personnes, groupes et entités auxquels s’applique la position commune 2001/931/PESC.


Ingevolge artikel 251, lid 2, van het EG-Verdrag heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt op 15 september 2008 formeel aangenomen.

Conformément à l’article 251, paragraphe 2, du traité CE, il a formellement arrêté sa position commune le 15 septembre 2008.


Ingevolge de door de autoriteiten van Zimbabwe georganiseerde en begane gewelddadigheden tijdens de campagne voor de presidentsverkiezingen in 2008, die deze verkiezingen tot een aanfluiting van de democratie hebben gemaakt, heeft de Raad besloten bepaalde personen en entiteiten toe te voegen aan de lijst in de bijlage bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB, zulks door aanneming op 22 juli 2008 van Besluit 2008/605/GBVB.

À la suite des violences organisées et commises par les autorités du Zimbabwe lors de la campagne pour les élections présidentielles en 2008, qui a abouti à faire de ce scrutin un déni de démocratie, le Conseil a décidé d'ajouter certaines personnes et entités à la liste figurant à l'annexe de la position commune 2004/161/PESC en adoptant le 22 juillet 2008 la décision 2008/605/PESC.


Bijlage I bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB dient te worden gewijzigd ingevolge de wijzigingen in de functies van de personen die onder de beperkende maatregelen vallen,

Il convient de modifier l'annexe I de la position commune 2004/179/PESC à la suite des changements intervenus dans les fonctions des personnes visées par les mesures restrictives,


In het gemeenschappelijk standpunt wordt beoogd toe te staan dat de wettelijke ontvlechting van distributiesysteembeheerders ingevolge artikel 15, lid 1, slechts wordt uitgesteld tot 1 juli 2007 en die inzake de gescheiden en onafhankelijke organisatie en besluitvorming te laten ingaan op 1 juli 2004, zoals bepaald in artikel 15, lid 2, onder a) t/m c).

L'intention de la position commune est de permettre de retarder uniquement la dissociation juridique des gestionnaires de réseau de distribution visée à l'article 15, paragraphe 1 jusqu'au 1er juillet 2007 et d'assurer la séparation et l'indépendance sur le plan de l'organisation et de la prise de décision à partir du 1er juillet 2004, ainsi qu'il est exposé à l'article 15, paragraphe 2, points a) à c).


aangenomen ingevolge Gemeenschappelijk Standpunt 2000/454/GBVB van 20 juli 2000 en de verordening van de Raad tot schorsing, voor een bijkomende beperkte periode, van Verordening (EG) nr. 2151/1999 houdende een verbod op vluchten tussen het grondgebied van de Gemeenschap en het grondgebied van de Federale Republiek Joegoslavië en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 607/2000.

suite à la position commune 2000/454/PESC du 20 juillet 2000, le règlement suspendant, pour une période limitée supplémentaire, le règlement no 2151/1999 concernant l'interdiction des vols entre les territoires de la Communauté et de la RFY, et modifiant le règlement (CE) no 607/2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingevolge gemeenschappelijk standpunt' ->

Date index: 2021-01-17
w