Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boeksnee met ingewerkte figuren
Ingewerkt timmerwerk

Traduction de «ingewerkt te worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) niet omgeploegd of ingewerkt vóór 15 februari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de derogatie is aangevraagd.

b) n'est pas labourée ou enfouie avant le 15 février de l'année précédant celle pour laquelle la dérogation est demandée.


Maar ook daar vraag ik de collega’s het mandaat van de vorige regering te bevestigen, evenwel rekening houdend met de technologische vooruitgang, en de vigerende Europese besluitvorming aangaande de nieuwe generatie biobrandstoffen, waartoe een clausule in het samenwerkingsakkoord dient ingewerkt te worden, om te anticiperen op een eventuele herziening van de Europese regelgeving hieromtrent.

Toutefois, même dans ce domaine, je souhaite demander à mes collègues de confirmer le mandat décidé par le gouvernement précédent, en prenant toutefois en compte les avancées technologique et le processus de prise de décision européenne en la matière, portant sur les nouvelles générations de biocarburants – en y introduisant notamment une clause dans l'accord de coopération, afin d'anticiper une éventuelle révision de la législation européenne en la matière.


Zij stelde echter dat rekening dient gehouden te worden met de technologische vooruitgang, met name wat betreft de nieuwe generatie biobrandstoffen en diens ondersteuning en dat daarom een herzieningsclausule in het samenwerkingsakkoord dient ingewerkt te worden, om te anticiperen op een eventuele herziening van de Europese regelgeving hieromtrent.

Il a toutefois indiqué qu'il fallait tenir compte des progrès technologiques, notamment en ce qui concerne la nouvelle génération de biocarburants et l'appui qu'elle apporte ; c'est la raison pour laquelle il faut prévoir une clause de révision dans l'accord de coopération, ce afin d'anticiper une éventuelle révision de la réglementation européenne en la matière.


In dat geval is het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen toegestaan na afloop van de minimale periode gedurende dewelke het vanggewas of de groenbedekker aanwezig moet zijn, en voor het gras ingewerkt wordt.

Dans ce cas, l'utilisation de produits phytopharmaceutiques est autorisée après la période minimale durant laquelle la culture piège doit être présente ou le couvert végétal doit être présent, et avant que les graminées sont incorporées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europol moet worden versterkt en de controle op de activiteiten van die instantie moet, in afwachting dat Eurojust wordt opgericht en volledig is ingewerkt, net als vandaag worden uitgeoefend door de nationale gerechtelijke instanties, zonder dat daarbij in het vaarwater van het OLAF wordt getreden.

Europol doit être renforcé et, en attendant l'installation et le rodage d'Eurojust, le contrôle de ses activités sera exercé, comme maintenant, par les autorités judiciaires nationales, sans rivalité avec OLAF.


Die sleutel is volledig ingewerkt in een beschermingscassette (beschermende membranen) waarin elke niet toegestane indringing tot de automatische uitvoering (dankzij elektronische anti-indringingscircuits en harde plastic afdekking met receptoren) van een procedure leidt om de klassieke zelfvernietiging in gang te zetten van de vitale en elektronische onderdelen van de kernbom.

Celle-ci est entièrement « encapsulée » dans un caisson de protection (membranes protectrices) où toute pénétration non autorisée aboutirait à la mise en œuvre automatique (grâce à des circuits électroniques anti-intrusion et des couvertures plastiques rigides avec capteurs) d'une procédure visant à initier l'autodestruction classique des éléments vitaux et électroniques de la bombe nucléaire.


Ten tweede wordt dankzij die verhoging ingewerkt op het verschijnsel van de « arme werkenden »; thans gaat het in België om 5 % van de werkende bevolking en hun aantal neemt gestaag toe.

Deuxièmement, cette augmentation permet de lutter contre le phénomène des travailleurs pauvres qui touche aujourd'hui 5 % des travailleurs belges (et qui est en constante augmentation).


Dit systeem is naar verluidt nog steeds vatbaar voor fraude op grote schaal en de georganiseerde misdaad heeft zich ingewerkt in de fraude hieromtrent (cf. [http ...]

Ce système reste, paraît-il, exposé à la fraude à grande échelle et le crime organisé s'y est infiltré (voir [http ...]


Het opschrift moet worden aangebracht door middel van etiketten die in de harscoating zijn ingewerkt, stickers, zachte stempels aangebracht op de verdikte uiteinden van tanks van type 1 en 2, of een combinatie daarvan.

Elles doivent être apposées sous la forme d’étiquettes incorporées dans un revêtement en résine, d’étiquettes adhésives, de marques poinçonnées à faible contrainte, appliquées aux extrémités d’épaisseur renforcée des réservoirs des catégories 1 et 2 ou par toute combinaison des méthodes énumérées ci-dessus.


België voorziet in het uitstel van de termijn tot de meerderjarigheid van het slachtoffer (18 jaar), maar heeft tevens verhinderd dat er wordt ingewerkt op de verjaringstermijn van bepaalde misdrijven in geval van correctionalisering.

La Belgique a non seulement prévu le report du délai à l'âge de la majorité de la victime (18 ans) mais également empêché que le délai de prescription de certains crimes ne soient affectés en cas de correctionnalisation.




D'autres ont cherché : boeksnee met ingewerkte figuren     ingewerkt timmerwerk     ingewerkt te worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingewerkt te worden' ->

Date index: 2022-02-16
w