Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingewikkeld zouden maken " (Nederlands → Frans) :

Onderzocht dient te worden of de met de subsidiaire vormen van bescherming samenhangende rechten verschillend moeten zijn afhankelijk van de motieven voor toelating of van de duur daarvan en of die variaties het asielstelsel niet nodeloos ingewikkeld zouden maken.

Il s'agira d'examiner si la ou les formes de protection subsidiaires doivent contenir des droits variables selon les motifs d'admission ou de la durée pour laquelle elle est mise en place ou si ces variations ne compliqueraient pas inutilement le système d'asile.


Gesteld dat ze gelijk zou krijgen bij één of meerdere artikels over Vlaams-Brabant, dan luidt het in regeringskringen dat men de mogelijkheden heeft bekeken om de wetgeving sluitender te maken, maar dat die eventuele oplossingen het nieuwe systeem nog vele malen ingewikkelder zouden maken, zonder dat het substantieel zou veranderen.

À supposer que celle-ci lui donne raison à propos d'un ou de plusieurs articles relatifs au Brabant flamand, la réponse des milieux gouvernementaux est que les possibilités de rendre la législation plus cohérente ont été examinées, mais que ces solutions éventuelles rendraient le nouveau système encore beaucoup plus compliqué, sans le modifier substantiellement.


Hij vreest echter voor een massa voorwaarden die het systeem zeer ingewikkeld zouden maken voor de arts, die moet kunnen weten of de patiënt aan alle voorwaarden voldoet om in aanmerking te komen.

Il craint cependant qu'une kyrielle de conditions rendent le système très complexe pour le médecin qui doit être en mesure de savoir si le patient remplit toutes les conditions pour pouvoir bénéficier du système.


Hij vreest echter voor een massa voorwaarden die het systeem zeer ingewikkeld zouden maken voor de arts, die moet kunnen weten of de patiënt aan alle voorwaarden voldoet om in aanmerking te komen.

Il craint cependant qu'une kyrielle de conditions rendent le système très complexe pour le médecin qui doit être en mesure de savoir si le patient remplit toutes les conditions pour pouvoir bénéficier du système.


Voor de Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming van de instellingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers stelde de heer Reynders dat het « een andere mogelijkheid ware geweest te kiezen voor de assemblee waarvoor hij verantwoording moet afleggen op het tijdstip waarop de ten laste gelegde feiten werden gepleegd » maar hij merkte meteen op dat « een dergelijke oplossing de zaken alleen maar ingewikkelder zouden maken, terwijl het voorgestelde amendement een principiële oplossing biedt die alle dossiers op dezelfde manier regelt » (Gedr. St., Kamer, 1996-1997, nr. 833/4, blz. 2).

Devant la Commission de révision de la Constitution et de la réforme des institutions de la Chambre des représentants, M. Reynders observait qu'« on aurait pu obtenir pour l'assemblée devant laquelle il (le ministre) était responsable au moment où les faits incriminés ont été commis », mais il soulignait immédiatement que « pareille option est de nature à compliquer les choses, tandis que l'amendement proposé offre une solution de principe réglant tous les cas d'une manière identique » (doc. Chambre, 1996-1997, nº 833, p. 2).


Daar de doelstellingen van deze richtlijn, met name de rationalisering, vereenvoudiging en verbetering van de regels voor de erkenning van beroepskwalificaties, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt omdat dit onvermijdelijk zou uitmonden in verschillende vereisten en procedures die de regelgeving ingewikkelder zouden maken en ongerechtvaardigde obstakels voor de mobiliteit van beroepsbeoefenaren zouden opwerpen, maar vanwege samenhang, transparantie en compatibiliteit beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag ...[+++]

Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir la rationalisation, la simplification et l’amélioration des règles pour la reconnaissance des qualifications professionnelles, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres, car cela conduirait inévitablement à des exigences et à des procédures divergentes, rendant la réglementation encore plus complexe et créant des obstacles injustifiés à la mobilité des professionnels, mais peuvent, pour des raisons de cohérence, de transparence et de compatibilité, l’être mieux au niveau de l’Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de ...[+++]


Daar de doelstellingen van deze richtlijn, met name de rationalisering, vereenvoudiging en verbetering van de regels voor de erkenning van beroepskwalificaties, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt omdat dit onvermijdelijk zou uitmonden in verschillende vereisten en procedures die de regelgeving ingewikkelder zouden maken en ongerechtvaardigde obstakels voor de mobiliteit van beroepsbeoefenaren zouden opwerpen, maar vanwege samenhang, transparantie en compatibiliteit beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag ...[+++]

Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir la rationalisation, la simplification et l’amélioration des règles pour la reconnaissance des qualifications professionnelles, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres, car cela conduirait inévitablement à des exigences et à des procédures divergentes, rendant la réglementation encore plus complexe et créant des obstacles injustifiés à la mobilité des professionnels, mais peuvent, pour des raisons de cohérence, de transparence et de compatibilité, l’être mieux au niveau de l’Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de ...[+++]


Indien de MIP's werden geïndexeerd aan de hand van de prijs van elk van deze inputs, zouden complexe indexeringsformules moeten worden vastgesteld, die de bepaling van de indexeringsparameters en de werkbaarheid van de verbintenissen uiterst ingewikkeld zouden maken.

Si les PMI étaient indexés sur le prix de chacun de ces intrants, il faudrait donc définir des formules d'indexation complexes, ce qui rendrait extrêmement difficile la détermination des paramètres d'indexation et l'application pratique des engagements.


Onderzocht dient te worden of de met de subsidiaire vormen van bescherming samenhangende rechten verschillend moeten zijn afhankelijk van de motieven voor toelating of van de duur daarvan en of die variaties het asielstelsel niet nodeloos ingewikkeld zouden maken.

Il s'agira d'examiner si la ou les formes de protection subsidiaires doivent contenir des droits variables selon les motifs d'admission ou de la durée pour laquelle elle est mise en place ou si ces variations ne compliqueraient pas inutilement le système d'asile.


Voornoemde termijnen lijken redelijk en het is niet zeker dat wanneer twee instanties kaarten zouden afleveren, dit geen nieuwe problemen met zich mee zou brengen. Deze zouden waarschijnlijk leiden tot het ingewikkelder maken en het vertragen van de behandeling van de aanvragen.

Ces délais semblent raisonnables et il n'est pas sûr qu'un dédoublement des instances de délivrance n'engendrerait pas de nouveaux problèmes susceptibles de compliquer et de ralentrir le traitement des demandes.


w