Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingewikkelde manier waarop " (Nederlands → Frans) :

Voor de Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming van de instellingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers stelde de heer Reynders dat het « een andere mogelijkheid ware geweest te kiezen voor de assemblee waarvoor hij verantwoording moet afleggen op het tijdstip waarop de ten laste gelegde feiten werden gepleegd » maar hij merkte meteen op dat « een dergelijke oplossing de zaken alleen maar ingewikkelder zouden maken, terwijl het voorgestelde amendement een principiële oplossing biedt die alle dossiers op ...[+++]

Devant la Commission de révision de la Constitution et de la réforme des institutions de la Chambre des représentants, M. Reynders observait qu'« on aurait pu obtenir pour l'assemblée devant laquelle il (le ministre) était responsable au moment où les faits incriminés ont été commis », mais il soulignait immédiatement que « pareille option est de nature à compliquer les choses, tandis que l'amendement proposé offre une solution de principe réglant tous les cas d'une manière identique » (doc. Chambre, 1996-1997, nº 833, p. 2).


Deze essentiële functies zijn echter vaak gewoonweg niet beschikbaar, of niet geactiveerd, omdat de manier waarop ze worden geactiveerd te ingewikkeld is.

Cependant, ces fonctions essentielles sont souvent indisponibles ou inactivées parce que leurs modalités d'activations sont trop complexes.


Gezien de manier waarop de financiële crisis van 2008 is ontstaan en de kwetsbare situatie waarin de markten zich door dit soort ingewikkelde producten nog steeds bevinden, is het zonder meer wenselijk te streven naar een grotere stabiliteit en transparantie.

Étant donné les circonstances qui ont donné lieu à la crise financière de 2008 et la fragilité des marchées due à ces produits complexes, le renforcement de la stabilité et de la transparence est sans aucun doute une étape prometteuse.


Maar is dat de manier waarop we met deze zeer ingewikkelde kwestie moeten omgaan?

Est-ce de cette façon que nous devrions nous occuper de cette très difficile question?


De manier waarop het Agentschap gefinancierd wordt, die tot op heden nogal ingewikkeld en onduidelijk isgeweest vanwege de specifieke aard van het Agentschap, kan ook bijdragen aan transparantie.

Le mode de financement de l’Agence, qui était jusqu’à présent relativement compliqué et opaque, compte tenu de la nature spécifique de l’Agence, peut également permettre de garantir la transparence.


22. wenst dat bij de tussentijdse herziening, de toekenning van de prestatiereserve en de eindbeoordeling wordt uitgegaan van objectieve en pragmatische criteria die recht kunnen doen aan de ingewikkelde manier waarop structuuracties en programma's op elkaar inspelen die q.q. rijk geschakeerd zijn, zodat niet alleen rekening wordt gehouden met kwantitatieve indicatoren maar kwalitatieve factoren, waaronder de menselijke ontwikkeling, zoals vastgesteld door de Verenigde Naties, en de gevolgen voor de werkgelegenheid ("employment benchmarking”) evenveel gewicht in de schaal leggen.

22. demande que l'évaluation à mi-parcours, l'allocation de la réserve de performance et l'évaluation finale se fondent sur des critères objectifs et pragmatifs qui soient en mesure d'assurer l'interaction complexe des actions et des programes structurels, lesquels, par définition, sont faits d'une multiplicité de facteurs, de manière telle que non seulement soient pris en compte des indicateurs quantitatifs, mais aussi que les éléments qualitatifs, en ce compris l'indice de développement humain au sens que lui donne l'Organisation des Nations unies, et l'impact sur l'emploi de la réalisation des programmes soient analysés avec le même i ...[+++]


Het recente forum van Brussel heeft maar al te duidelijk aangetoond op wat voor ingewikkelde manier de belangen en behoeften verweven zijn, waarmee de Unie zal worden geconfronteerd en waarop concrete antwoorden moeten worden gegeven.

Le récent Forum de Bruxelles a montré avec éclat la grande complexité de l'écheveau des intérêts et des besoins auxquels l'Union européenne sera confrontée et auxquels il faudra trouver des réponses concrètes.


Deze toekomstige grondige herziening, die ingewikkelde kwesties in verband met markttoegang aanpakt, moet zich toespitsen op de manier waarop het huidige systeem moet worden veranderd. Daarbij moet rekening worden gehouden met alle aspecten (concurrentie, economische, internationale en milieu-aspecten) die de toewijzing van slots in de Gemeenschap beïnvloeden.

Cette révision en profondeur, qui portera sur des questions plus complexes liées à l'accès au marché, devra se concentrer sur les moyens de modifier le système actuel en tenant compte de tous les aspects concurrentiels, économiques, internationaux et environnementaux qui influent actuellement sur l'attribution des créneaux dans la Communauté.


In de loop van de volgende maanden zal deze handleiding worden aangevuld met twee andere brochures. De eerste zal een overzicht bevatten van de manier waarop het communautaire onderzoeksbeleid wordt uitgewerkt en de programma's worden vastgesteld terwijl in de tweede belangstellenden zullen worden voorgelicht over het ingewikkelde stelsel van de verschillende informatiebronnen op het gebied van het communautaire onderzoek.

Dans les prochains mois, deux autres brochures seront publiées en complément de ce manuel. L'une décrira les processus d'élaboration de la politique de recherche communautaire et d'adoption des programmes, l'autre guidera les personnes intéressées à travers le système complexe des différentes sources d'information sur la recherche communautaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingewikkelde manier waarop' ->

Date index: 2022-05-19
w