Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adrenolyticum
Cytochroom
Experimenteel vaccin dat dood HIV bevat
Experimenteel vaccin dat gedood HIV bevat
Giststof die ijzer bevat
Ingrediënt
Ingrediënt van plantaardige oorsprong
Middel dat adrenaline bevat
Mono-ingrediënt
Product dat ijzer
Virale subunit die geattenueerde vaccinia bevat
Virale subunit die verzwakte vaccinia bevat

Traduction de «ingrediënt bevat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
virale subunit die geattenueerde vaccinia bevat | virale subunit die verzwakte vaccinia bevat

sous-unité virale associée à la vaccine atténuée


Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.

Contient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d’être mâchés ou sucés par des enfants. Attention! Contient du plomb.


experimenteel vaccin dat dood HIV bevat | experimenteel vaccin dat gedood HIV bevat

vaccin expérimental contenant le VIH tué


cytochroom | giststof die ijzer bevat

cytochrome | protéine jouant un rôle important dans la respiration cellulaire


adrenolyticum | middel dat adrenaline bevat

adrénolytique | qui supprime les effets de l'adrénaline




ingrediënt van plantaardige oorsprong

ingrédient d'origine végétale




product dat ijzer(II)fosfaat bevat

produit contenant du phosphate ferreux


product dat ijzer(III)chloride bevat

produit contenant du chlorure ferrique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De artikelen 2, lid 1, onder a), i), en 3, lid 1, punt 2, van richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 596/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009, moeten in die zin worden uitgelegd dat zij zich ertegen verzetten dat de etikettering van een levensmiddel en de wijze waarop deze is uitgevoerd, middels het voorkomen, de beschrijving of een grafische voorstelling van een bepaald ingrediënt de indruk kunnen wekken dat dit levensmiddel dat ingrediënt bevat ...[+++]

Les articles 2, paragraphe 1, sous a), i), et 3, paragraphe 1, point 2, de la directive 2000/13/CE du Parlement européen et du Conseil, du 20 mars 2000, relative au rapprochement des législations des États membres concernant l’étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard, telle que modifiée par le règlement (CE) no 596/2009 du Parlement européen et du Conseil, du 18 juin 2009, doivent être interprétés en ce sens qu’ils s’opposent à ce que l’étiquetage d’une denrée alimentaire et les modalités selon lesquelles celui-ci est réalisé puissent suggérer, au moyen de l’apparence, de la description ou d’une représentation graphique d’un ingrédient ...[+++]


Een voedingsproducent die door de verpakking suggereert dat een levensmiddel een bepaald ingrediënt bevat, kan veroordeeld worden voor consumentenmisleiding indien blijkt dat dat niet zo is, ook al heeft hij de ingrediënten op de verpakking correct vermeld.

Un fabricant de produits alimentaires qui suggère sur l'emballage qu'une denrée comprend un certain ingrédient peut être condamné pour avoir induit les consommateurs en erreur s'il apparaît que l'ingrédient n'a pas été utilisé dans la fabrication du produit, et ce même si les ingrédients sont correctement mentionnés sur l'emballage.


De claim dat natrium/zout niet aan een levensmiddel is toegevoegd en elke andere claim die voor de consument waarschijnlijk dezelfde betekenis zal hebben, is alleen toegestaan als het product geen toegevoegd natrium/zout of enig ander toegevoegd natrium/zout bevattend ingrediënt bevat en het product niet meer dan 0,12 g natrium of de gelijkwaardige waarde voor zout, per 100 mg of 100 ml bevat”.

Une allégation selon laquelle il n’a pas été ajouté de sodium ou de sel à une denrée alimentaire, ou toute autre allégation susceptible d’avoir le même sens pour le consommateur, ne peut être faite que si le produit ne contient pas de sodium ou de sel ajouté ou tout autre ingrédient contenant du sodium ou du sel ajouté et si le produit ne contient pas plus de 0,12 g de sodium ou de l’équivalent en sel par 100 g ou par 100 ml».


Het Europees Hof bevestigt dat de etikettering de consument niet mag misleiden door de indruk te wekken dat het product een ingrediënt heeft dat het in werkelijkheid niet bevat.

La Cour confirme que l'étiquetage ne peut tromper le consommateur en suggérant que le produit comporte un ingrédient qui en est en réalité absent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(o bis) "uit één enkel ingrediënt bestaand product": een levensmiddel dat, met uitzondering van zout, suiker, specerijen, water, additieven, aroma's of enzymen, slechts één ingrediënt bevat;

o bis) "produit mono-ingrédient": toute denrée alimentaire qui, hormis sel, sucre, épices, eau, additifs, arômes ou enzymes, comporte un seul ingrédient;


'uit één enkel ingrediënt bestaand product„: een levensmiddel dat, met uitzondering van zout, suiker, specerijen, water, additieven, aroma's of enzymen, slechts één ingrediënt bevat;

'produit mono-ingrédient«: toute denrée alimentaire qui, hormis sel, sucre, épices, eau, additifs, arômes ou enzymes, comporte un seul ingrédient;


De puree van de vrucht van Morinda citrifolia waarvoor bij dit besluit een vergunning wordt verleend, wordt op de etikettering van het levensmiddel dat het ingrediënt bevat, aangeduid met „puree van de vrucht van Morinda citrifolia” of „puree van de nonivrucht”.

La purée de fruits de Morinda citrifolia autorisée par la présente décision est dénommée «purée de fruits de Morinda citrifolia» ou «purée de fruits de noni» sur l’étiquette des denrées alimentaires qui en contiennent.


Het nieuwe voedselingrediënt waarvoor bij deze beschikking een vergunning wordt verleend, wordt op de etikettering van het levensmiddel dat het ingrediënt bevat, aangeduid met „eiwitten uit luzerne (Medicago sativa)” of „eiwitten uit alfalfa (Medicago sativa)”.

Le nouvel ingrédient alimentaire autorisé par la présente décision est dénommé «protéine de luzerne (Medicago sativa)» sur l’étiquette des denrées alimentaires qui en contiennent.


Het nieuwe voedselingrediënt waarvoor bij deze beschikking een vergunning wordt verleend, wordt op de etikettering van het levensmiddel dat het ingrediënt bevat, aangeduid met „lycopeen”.

Le nouvel ingrédient alimentaire autorisé par la présente décision est dénommé «lycopène» sur l’étiquette des denrées alimentaires qui en contiennent.


B. overwegende dat de Commissie met betrekking tot de vaststelling van een de minimisdrempel voor de onvoorziene aanwezigheid van door genetische modificatie verkregen DNA of eiwit, zoals bepaald in Verordening 1139/98, heeft voorgesteld dat het maximaal toegestane niveau voor elk ingrediënt of voor voedsel dat slechts één ingrediënt bevat 1% bedraagt, maar dat ze dat cijfer niet heeft verantwoord,

B. considérant qu’en ce qui concerne la définition d’un seuil minimal concernant la présence fortuite de protéines ou d’ADN résultant d’une modification génétique, comme prévu dans le règlement n° 1139/98, la Commission propose un seuil maximal de tolérance de 1 % pour tout ingrédient ou aliment contenant un seul ingrédient sans toutefois justifier le bien-fondé de ce chiffre,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingrediënt bevat' ->

Date index: 2024-09-29
w