Overwegende dat de opdrachten van de Federale Overheidsdienst Perso
neel en Organisatie ingrijpend veranderd zijn ten aanzien van de opdrachten van het vroegere Ministerie van Ambtenarenzaken; dat bijgevolg bepaalde statutaire personeelsleden van het vroegere Ministerie van Ambtenarenzaken geen affectatie hebben gevonden in de nieuwe Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie waarin hun expertise optimaal kon aangewend worden; dat bovendien voornoemde personeelsleden, in het raam van een verlof voor algemeen belang dat binnenkor
t vervalt, werkzaam waren ...[+++] bij de federale politie; dat daaruit is gebleken dat de bekwaamheden van voornoemde personeelsleden nauw aansluiten bij de behoeften van de federale politie; dat bovendien de in plaatsstelling van het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, thans plaatsvindt; Considérant que les missions du Service public fédéral Personnel
et Organisation ont changé fondamentalement par rapport à celles de l'ancien Ministère de la Fonction publique; qu'en conséquent, certains agents statutaires de l'ancien Ministère de la Fonction publique n'ont pas trouvé d'affectation au sein du nouveau Service public fédéral Personnel et Organisation dans laquelle leur expertise pourrait être utilisée de façon optimale; que, par ailleurs, ces agents ont travaillé à la police fédérale dans le cadre d'un congé pour mission d'intérêt général qui vient à échéance sous peu; qu'il est apparu à cette occasion que les compétenc
...[+++]es de ces membres du personnel correspondaient parfaitement aux besoins de la police fédérale; que la mise en place du cadre administratif et logistique de la police intégrée, structurée à deux niveaux est actuellement en cours;