Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inhoud van ledig deel
Niet-substantieel deel van de inhoud van de databank

Traduction de «inhoud van ledig deel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


niet-substantieel deel van de inhoud van de databank

partie non substantielle du contenu de la base de données
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Noch de keuze van het ogenblik van die proef, noch de bepaling van de inhoud ervan, maken deel uit van de « materiële organisatie » ervan.

Ni le choix du moment de cette épreuve, ni la détermination de son contenu ne font partie de son « organisation matérielle ».


Wat betreft uw laatste vraag, over de strafbare aard van de inhouding van een deel van de fooi voor werknemers, verwijs ik u naar mijn collega, de minister van Werk, die bevoegd is voor de wet van 12 april 1965.

En ce qui concerne votre dernière question, sur le caractère délictueux de la soustraction d'une partie du pourboire destinée aux employés, je vous renvoie à mon collègue le ministre de l'Emploi à qui la loi du 12 avril 1965 incombe.


Het kan immers betekenen dat, indien het verdrag door opzegging of niet-verlenging zou verdwijnen als internationaal instrument, de inhoud ervan verder deel blijft uitmaken van het positieve recht.

Il a une portée plus que déclaratoire car il peut signifier que, si la convention venait à disparaître en tant qu'instrument international en raison de dénonciation ou de non-reconduction, sa substance continuerait de faire partie du droit positif.


Het kan immers betekenen dat, indien het verdrag door opzegging of niet-verlenging zou verdwijnen als internationaal instrument, de inhoud ervan verder deel blijft uitmaken van het positieve recht.

Il a une portée plus que déclaratoire car il peut signifier que, si la convention venait à disparaître en tant qu'instrument international en raison de dénonciation ou de non-reconduction, sa substance continuerait de faire partie du droit positif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer het fonds voor bestaanszekerheid en één of meerdere andere debiteurs elk een aanvullende vergoeding of een deel van de aanvullende vergoeding betalen, is elke debiteur de bijzondere werkgeversbijdrage en de bijzondere compenserende werkgeversbijdrage verschuldigd op de vergoeding of op het deel van de aanvullende vergoeding die hij betaalt; De inhouding betreffende het conventioneel brugpensioen/stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag moet door de debiteur van de hoogste aanvullende vergoeding integraal betaald worden.

Lorsque le fonds de sécurité d'existence et un ou plusieurs autres débiteurs paient chacun une indemnité complémentaire ou une partie de l'indemnité complémentaire, chaque débiteur est redevable de la cotisation patronale spéciale et de la cotisation patronale spéciale compensatoire sur l'indemnité ou la partie d'indemnité qu'il paie. La retenue relative à l'indemnité complémentaire doit être payée intégralement par le débiteur de l'indemnité complémentaire la plus importante.


- Examen voor de toelating tot het tweede deel van de stage Art. 11. Het examen voor de toelating tot het tweede deel van de stage omvat een proef waarvan de inhoud door de minister of zijn afgevaardigde wordt bepaald.

- Examen d'admission à la seconde partie du stage Art. 11. L'examen d'admission à la seconde partie du stage comporte une épreuve dont le contenu est déterminé par le ministre ou son délégué.


VI. - Inhoud van de solidariteitstoezegging Art. 7. De inhoud van de solidariteitstoezegging wordt beschreven in het solidariteitsreglement dat wordt opgenomen als bijlage 1 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en waarvan het integraal deel uitmaakt.

VI. - Contenu de l'engagement de solidarité Art. 7. Le contenu de l'engagement de solidarité est décrit dans le règlement de solidarité qui est l'annexe 1ère à la présente convention collective de travail et en fait partie intégrante.


Van de Leden wordt evenwel uit hoofde van artikel VI, paragraaf 2, geëist dat zij zich voldoende vergewissen van de nakoming van hun verantwoordelijkheden ingevolge Deel A van de Code op de in Deel B voorziene wijze. Indien een Lid, na zorgvuldige bestudering van de desbetreffende richtlijnen, besluit te voorzien in andere regelingen om te waarborgen dat de inhoud van de scheepsapotheek — om het hierboven gegeven voorbeeld te volgen — naar behoren wordt bewaard, gebruikt en bijgehouden als vereist door de norm in Deel A, is dat aanvaa ...[+++]

Toutefois, les Membres sont tenus, aux termes du paragraphe 2 de l'article VI, de dûment envisager de s'acquitter des obligations qui leur incombent au titre de la partie A du code de la manière indiquée dans la partie B. Après avoir dûment étudié les principes directeurs correspondants, ils peuvent décider de prendre des dispositions différentes pour le stockage, l'utilisation et l'entretien du contenu de la pharmacie, pour prendre l'exemple déjà cité.


De inhoud van dit verslag heeft de volgende structuur : in deel I wordt beschreven wat de basiskenmerken van het programma zijn en hoe het programma wordt geregeld en beheerd; in deel II. 1 worden de resultaten van het programma gepresenteerd met betrekking tot de zes beleidsdoelstellingen die in het besluit worden uiteengezet; in deel II. 2 worden het belang van het programma voor en zijn bijdrage aan de ontwikkelingen en beleidsvormen op communautair niveau geïllustreerd.

Le contenu du rapport est structuré comme suit : la partie I décrit les caractéristiques fondamentales du programme et ses modes d'organisation et de gestion, le point II. 1 présente les résultats du programme par rapport aux six objectifs établis par la décision et le point II. 2 illustre l'utilité et la contribution du programme par rapport aux initiatives et politiques communautaires.


Er moet dus een onderscheid worden gemaakt tussen kansspelen waarvan de inhoud de essentie is van het voorgestelde programma en kansspelen waarvan de inhoud slechts een bijkomend deel van het programma is.

Il faut donc établir une distinction entre les jeux de hasard dont le contenu constitue l'essence même du programme proposé et les jeux de hasard dont le contenu ne constitue qu'une partie accessoire du programme.




D'autres ont cherché : inhoud van ledig deel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud van ledig deel' ->

Date index: 2022-01-10
w