Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S48

Traduction de «inhoud willen geven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inhoud vochtig houden met ... (middel aan te geven door de fabrikant) | S48

maintenir humide avec ...(moyen approprié à préciser par le fabricant) | S48


inhoud vochtig houden met...(middel aan te geven door de fabrikant)

maintenir humide avec...(moyen approprié à préciser par le fabricant)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als we inhoud willen geven aan het Euromediterrane partnerschap, moeten we deze procedures diepgaand hervormen.

Or, donner tout sons sens au partenariat euro-méditerranéen, c'est précisément réformer ces procédures en profondeur.


Men moet niet per se een mathematische inhoud willen geven aan kwalitatieve bepalingen.

Il ne faut pas vouloir à tout prix donner un contenu « arithmétique » à des dispositions de type qualitatif.


De indieners van dit wetsvoorstel willen daarentegen heel duidelijk zijn : de vreemdelingen die administratief volledig in orde zijn en in die hoedanigheid al een tijd in België verblijven, moeten ervoor kunnen kiezen hun integratie meer inhoud te geven dan alleen het in acht nemen van de universele waarden. Zij moeten de Belgische nationaliteit dan ook kunnen aanvragen.

Au contraire, les auteurs de la présente proposition de loi entendent être parfaitement clairs: les étrangers dont le statut administratif est parfaitement en ordre et qui résident dans ce cadre depuis une certaine durée en Belgique doivent pouvoir choisir de s'intégrer au-delà de la simple adhésion au socle des valeurs universelles et demander la nationalité belge.


Kunt u nadere toelichting geven over de inhoud van dat protocol en de concrete maatregelen die de regering en uw administratie willen nemen om komaf te maken met de sociale fraude in de taxisector?

Pouvez-vous m'informer plus en détail du contenu de ce protocole et des mesures concrètes que le gouvernement et votre administration entendent appliquer pour résorber la fraude sociale dans le secteur des taxis?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien denk ik dat – als mevrouw Merkel en mevrouw Royal concreet inhoud willen geven aan het door hen aangekondigde sociale protocol om het ontwerpverdrag tot vaststelling van een Europese Grondwet te wijzigen – de Europese Unie zichzelf de middelen zou moeten verschaffen om eindelijk een minimumbelasting voor ondernemingen in de Europese Unie in te stellen.

Par ailleurs, je pense que, si Mme Merkel et Mme Royal veulent donner un contenu concret au protocole social qu’elles annoncent pour amender le projet de traité constitutionnel, l’Union européenne devrait se donner les moyens d’établir, enfin, un impôt minimum sur les sociétés dans l’Union européenne, ce qui suppose, si l’on veut maintenir la règle de l’unanimité, qu’un groupe de pays se décide à aller de l’avant.


Bovendien denk ik dat – als mevrouw Merkel en mevrouw Royal concreet inhoud willen geven aan het door hen aangekondigde sociale protocol om het ontwerpverdrag tot vaststelling van een Europese Grondwet te wijzigen – de Europese Unie zichzelf de middelen zou moeten verschaffen om eindelijk een minimumbelasting voor ondernemingen in de Europese Unie in te stellen.

Par ailleurs, je pense que, si Mme Merkel et Mme Royal veulent donner un contenu concret au protocole social qu’elles annoncent pour amender le projet de traité constitutionnel, l’Union européenne devrait se donner les moyens d’établir, enfin, un impôt minimum sur les sociétés dans l’Union européenne, ce qui suppose, si l’on veut maintenir la règle de l’unanimité, qu’un groupe de pays se décide à aller de l’avant.


Als we het Jaar van de gelijke kansen 2007 concrete inhoud willen geven, zullen we – zoals de commissaris zelf heeft aangegeven – ook echt vorderingen moeten maken. Ik weet dat de commissaris en zijn staf daar hard aan werken.

Comme le commissaire l’a signalé, pour que l’Année de l’égalité des chances 2007 ait un sens - je sais que lui-même et ses services travaillent d’arrache-pied à cette fin -, de véritables avancées s’imposent.


Als wij onze burgers enthousiast willen maken en het grondrecht van vrij verkeer daadwerkelijk inhoud willen geven, hadden we al veel eerder voor een eenvoudige, snelle codificatie van dit onderdeel van het Gemeenschapsrecht moeten zorgen.

Si nous voulons satisfaire nos citoyens et voir se concrétiser le droit fondamental de la libre circulation, il est plus qu'urgent de codifier de manière simple et rapide ce domaine du droit communautaire.


Het gaat om een nieuwe Europese structuur, die niet van nationale of van lokale orde is, maar waaraan de indieners een nieuwe wettelijke inhoud willen geven.

Il s'agit d'une nouvelle structure européenne qui n'est pas d'ordre national ou local mais à laquelle les auteurs veulent donner un nouveau contenu légal.


Er is onduidelijkheid over de interprÉtatie van de beleidsvoorstellen omdat de uiteenlopende ideologische strekkingen van de meerderheid er elk hun eigen inhoud aan willen geven.

L’interprétation des propositions de politique est floue, étant donné que les courants idéologiques divergents existant au sein de la majorité veulent tous y mettre leur propre contenu.




D'autres ont cherché : inhoud willen geven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud willen geven' ->

Date index: 2022-10-24
w