Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "initiatief willen organiseren " (Nederlands → Frans) :

Europese burgers die een initiatief willen organiseren of steunen moeten de stemgerechtigde leeftijd hebben voor Europese verkiezingen, op dit moment 16 in Oostenrijk en 18 in alle andere EU-landen.

L'âge minimum pour organiser et soutenir une initiative est l'âge requis pour voter aux élections du Parlement européen (actuellement, 18 ans dans tous les pays sauf l'Autriche, où l'âge requis est 16 ans).


Ik zou u eerst en vooral willen danken voor het organiseren van dit initiatief en ik heb ondertussen bij de inleiding al gemerkt dat de levendigheid van het Europees Parlement nog altijd die is die ik gekend heb in 2001, toen ik als voorzitter van de Europese Raad de besluiten van ons voorzitterschap kwam verdedigen.

Je tiens d’abord à vous remercier d’être à l’origine de cette initiative; j’ai pu remarquer d’emblée que votre Assemblée était toujours aussi vivante qu’en 2001, à l’époque où, en ma qualité de président en exercice du Conseil, j’étais venu défendre les décisions de notre présidence.


- (FR) Uiteraard hebben wij tegen het initiatief van de Italiaanse regering gestemd om gemeenschappelijke chartervluchten van twee of meer lidstaten te organiseren voor het terugsturen van “illegale onderdanen” naar hun land van herkomst. Wij zijn namelijk van mening dat de Europese Unie met dit brutale initiatief het etiket van een “Fort Europa” krijgt opgeplakt. Daarnaast willen we vooral ook het wezen zelf van dit met prikkeldra ...[+++]

- Nous avons évidemment voté contre cette initiative du gouvernement italien visant à organiser des charters communs à plusieurs pays européens pour reconduire des "ressortissants illégaux" dans leurs pays d’origine, non seulement parce que la brutalité de cette initiative donne effectivement de l’Union européenne une image d’"Europe forteresse", mais aussi et surtout parce que nous dénonçons la réalité même de cette Europe forteresse entourée de barbelés et dont on met dehors manu militari les migrants indésirables.


- (FR) Uiteraard hebben wij tegen het initiatief van de Italiaanse regering gestemd om gemeenschappelijke chartervluchten van twee of meer lidstaten te organiseren voor het terugsturen van “illegale onderdanen” naar hun land van herkomst. Wij zijn namelijk van mening dat de Europese Unie met dit brutale initiatief het etiket van een “Fort Europa” krijgt opgeplakt. Daarnaast willen we vooral ook het wezen zelf van dit met prikkeldra ...[+++]

- Nous avons évidemment voté contre cette initiative du gouvernement italien visant à organiser des charters communs à plusieurs pays européens pour reconduire des "ressortissants illégaux" dans leurs pays d’origine, non seulement parce que la brutalité de cette initiative donne effectivement de l’Union européenne une image d’"Europe forteresse", mais aussi et surtout parce que nous dénonçons la réalité même de cette Europe forteresse entourée de barbelés et dont on met dehors manu militari les migrants indésirables.


Vooraf zou ik echter het Europees Parlement, en vooral de Commissie Constitutionele Zaken, willen danken omdat ze het initiatief hebben genomen tot het organiseren van deze gedachtewisseling over het Verdrag van Nice en de toekomst van de Europese Unie.

Par conséquent, je voudrais tout d'abord féliciter le Parlement européen, et en particulier la commission des affaires constitutionnelles, qui ont pris l'initiative d'organiser cet échange de vues sur le traité de Nice et sur l'avenir de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'initiatief willen organiseren' ->

Date index: 2024-03-19
w