Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inkomen betreft evenwel » (Néerlandais → Français) :

De maatregel betreft evenwel ook personen die niet actief zijn op de arbeidsmarkt of daar slechts gedeeltelijk actief zijn en die, hoewel zij een overgangsuitkering zullen genieten gedurende één of twee jaar naar gelang van hun gezinssituatie, daadwerkelijk, na die periode, in een precaire situatie zullen kunnen terechtkomen die de toekenning van een overlevingspensioen in principe precies moet voorkomen, waarbij zij, indien zij geen werk hebben gevonden binnen de periode waarvoor zij de overgangsuitkering ontvangen in voorkomend geval, als enig inkomen ...[+++]

Toutefois, la mesure concerne également des personnes qui ne sont pas actives sur le marché de l'emploi ou n'y sont actives que de manière partielle et qui, bien qu'elles bénéficieront d'une allocation transitoire durant une à deux années selon leur situation familiale, pourront effectivement, au terme de cette période, se retrouver dans une situation de précarité que l'octroi d'une pension de survie a, en principe, précisément pour objectif d'éviter, en se voyant attribuer, à défaut d'avoir trouvé un emploi dans le délai de perception de l'allocation de transition, pour seul revenu le cas échéant des allocations de chômage ou d'assuranc ...[+++]


Dit minimum inkomen betreft evenwel een gemiddeld loon dat in de loop van één jaar moet bereikt worden (maandbedrag × 12) en in de praktijk is het moeilijk na te gaan of dit GMMI voor matrozen bereikt wordt, gezien een zeereis meestal korter is dan één maand, terwijl het GMMI een tewerkstelling van minimum één maand veronderstelt.

Ce revenu minimum consiste toutefois en une rémunération moyenne qui doit être atteinte dans le courant de l'année (montant mensuel × 12). Dans la pratique, il est difficile de vérifier si ce RMMG est atteint pour les matelots étant donné que le voyage en mer de ceux-ci est, la plupart du temps, inférieur à un mois alors que le RMMG suppose une occupation d'un minimum d'un mois.


De procedure van aanslag van ambtswege heeft tot gevolg de bewijslast om te keren wat het belastbaar inkomen betreft; zij stelt de administratie evenwel niet ervan vrij rekening te houden met de bewijskrachtige gegevens die het mogelijk maken het inkomen van de belastingplichtige te bepalen.

La procédure de taxation d'office a pour effet de renverser la charge de la preuve en ce qui concerne le revenu imposable; elle ne dispense cependant pas l'administration de prendre en compte des éléments probants permettant de déterminer le revenu du contribuable.


De overeenkomstsluitende Staten zijn evenwel gehouden hun administratieve bijstand te verlenen voor wat betreft de belastingen naar het inkomen, belastingen op de winsten, belastingen op vermogenswinsten en belastingen op het netto-actief die worden geheven voor rekening van de centrale Staat (paragraaf 1, alinea a).

Les États contractants sont cependant tenus d'accorder leur assistance administrative en ce qui concerne les impôts perçus pour le compte de l'État central sur le revenu, les bénéfices, les gains en capital et l'actif net (paragraphe 1, alinéa a).


Wat de grondslag van die bijdrage betreft moet, overeenkomstig het bepaalde in artikel 107, 2º, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, zoals het werd gewijzigd door artikel 1 van de wet van 10 april 1995, het totale belastbare netto-inkomen van het gezin in aanmerking genomen worden, ongeacht de aard (onroerende, roerende, beroeps- en/of diverse inkomsten) en de oorsprong ervan (Belgische inkomsten, tegen het verlaagd tarief belastbare buitenlandse inkomsten en/of bij verdrag vrijgestelde buitenlandse inkomsten), met uit ...[+++]

En ce qui concerne la base de calcul de la cotisation en cause, conformément à l'article 107, 2º, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, tel que modifié par l'article 1 de la loi du 10 avril 1995, il y a lieu de prendre en considération l'ensemble des revenus nets imposables du ménage, quelles que soient leur catégorie (revenus immobiliers, mobiliers, professionnels et/ou divers) et leur origine (revenus d'origine belge, revenus d'origine étrangère taxés au taux réduit et/ou revenus d'origine étrangère exonérés par convention), à l'exclusion :


De overeenkomstsluitende Staten zijn evenwel gehouden hun administratieve bijstand te verlenen voor wat betreft de belastingen naar het inkomen, belastingen op de winsten, belastingen op vermogenswinsten en belastingen op het netto-actief die worden geheven voor rekening van de centrale Staat (paragraaf 1, alinea a).

Les États contractants sont cependant tenus d'accorder leur assistance administrative en ce qui concerne les impôts perçus pour le compte de l'État central sur le revenu, les bénéfices, les gains en capital et l'actif net (paragraphe 1, alinéa a).


« Wat de bedragen betreft die verschuldigd zijn voor de periode na 31 december 2002, kan de begunstigde van een rust- of overlevingspensioen of van een gelijkaardig voordeel die de hoofdzakelijke last van ten minste één kind heeft, evenwel vragen enkel bij te dragen op het jaarlijks inkomen dat hij, voor het betrokken jaar, zou hebben kunnen cumuleren met de uitkering die hij geniet indien hij geen kind ten laste had, op voorwaarde ...[+++]

« En ce qui concerne les montants dus pour la période postérieure au 31 décembre 2002, le bénéficiaire d'une pension de retraite ou de survie ou d'un avantage en tenant lieu qui a la charge principale d'au moins un enfant peut toutefois demander à ne cotiser que sur 112,99 p.c. du revenu annuel qu'il aurait pu, pour l'année en cause, cumuler avec la prestation dont il bénéfice s'il n'avait pas d'enfant à charge, à condition de s'engager à ne pas dépasser cette limite de revenus.


« Wat de bedragen betreft die verschuldigd zijn voor de periode na 31 december 2002, kan de begunstigde van een rust- of overlevingspensioen of van een gelijkaardig voordeel die de hoofdzakelijke last van ten minste één kind heeft, evenwel vragen enkel bij te dragen op 112,99 pct. van het jaarlijks inkomen dat hij, voor het betrokken jaar, zou hebben kunnen cumuleren met de uitkering die hij geniet indien hij geen kind ten laste ha ...[+++]

« En ce qui concerne les montants dus pour la période postérieure au 31 décembre 2002, le bénéficiaire d'une pension de retraite ou de survie ou d'un avantage en tenant lieu qui a la charge principale d'au moins un enfant peut toutefois demander à ne cotiser que sur 112,99 p.c. du revenu annuel qu'il aurait pu, pour l'année en cause, cumuler avec la prestation dont il bénéfice s'il n'avait pas d'enfant à charge, à condition de s'engager à ne pas dépasser cette limite de revenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inkomen betreft evenwel' ->

Date index: 2022-03-29
w