Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inkomstenbelasting 1992 volgens " (Nederlands → Frans) :

Het bankgeheim steunt voornamelijk op artikel 318, eerste alinea, van het Wetboek van Inkomstenbelasting 1992 volgens hetwelk “de administratie niet gemachtigd (is) in de rekeningen, boeken en documenten van de bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen inlichtingen in te zamelen met het oog op het belasten van hun cliënten”.

Le secret bancaire réside essentiellement dans l'article 318, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992. Celui-ci dit que « l'administration n'est pas autorisée à recueillir, dans les comptes, livres et documents des établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne, des renseignements en vue de l'imposition de leurs clients ».


De heer Monfils c.s. dient een amendement nr. 21 in (St. Senaat, nr. 4-221/3) dat ertoe strekt het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van inkomstenbelasting 1992 zodanig te wijzigen zodat het bedrag van de forfaitaire kosten op een degressieve manier kan worden vastgesteld volgens 2 inkomensschijven.

M. Monfils et consorts déposent l'amendement nº 21 (do c. Sénat, nº 4-221/3) qui vise à modifier l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 afin de pouvoir fixer le montant des frais forfaitaires de manière dégressive suivant deux tranches de revenus.


De heer Monfils c.s. dient een amendement nr. 21 in (St. Senaat, nr. 4-221/3) dat ertoe strekt het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van inkomstenbelasting 1992 zodanig te wijzigen zodat het bedrag van de forfaitaire kosten op een degressieve manier kan worden vastgesteld volgens 2 inkomensschijven.

M. Monfils et consorts déposent l'amendement nº 21 (do c. Sénat, nº 4-221/3) qui vise à modifier l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 afin de pouvoir fixer le montant des frais forfaitaires de manière dégressive suivant deux tranches de revenus.


De inkomsten van de trust zijn volgens de wet op de inkomstenbelasting van 1992 vrijgesteld van belasting indien:

Les revenus des trusts sont exonérés en vertu du code des impôts sur le revenu 1992 dès lors que:


In tegenstelling tot wat de verzoekende partij aanvoert, verbiedt de bestreden bepaling overigens een ondergekapitaliseerde vennootschap niet de interesten af te trekken van leningen die zij niet langer is aangegaan bij een vennootschap die tot dezelfde groep als zij behoort, maar bij haar aandeelhouders of bij derden die niet tot een van de in artikel 56, § 2, 2°, van het WIB 1992 bedoelde categorieën van instellingen behoren, voor zover die kredietgevers zijn onderworpen aan een inkomstenbelasting volgens een aanslag ...[+++]

Pour le surplus, contrairement à ce que soutient la partie requérante, la disposition attaquée n'interdit pas à une société sous-capitalisée de déduire les intérêts d'emprunts qu'elle a contractés auprès, non plus d'une société appartenant au même groupe qu'elle, mais de ses actionnaires ou de tiers qui ne relèvent pas d'une des catégories d'établissements visées à l'article 56, § 2, 2°, du CIR 1992, pour autant que ces prêteurs soient soumis à un impôt sur les revenus selon un régime de taxation qui n'est pas notablement plus avantageux que le régime fiscal de droit commun belge.


Volgens mij is het niet in strijd met de bedoeling van de wetgever, die erin bestond de belastingplichtige die kiest voor een hergebruik in de vorm van een gebouwd pand, een schip of een luchtvaartuig een langere periode voor hergebruik te geven, of met de filosofie van artikel 47 van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, die erin bestaat een gespreide heffing toe te laten aan de hand van de verwerping van de afschrijvingen van het door hergebruik verworven goed, wanneer de belastingplichtige in hergebruik binnen een periode van vijf jaar na de real ...[+++]

Il me semble que l'intention du législateur, qui était de laisser un délai de remploi plus long au contribuable qui désire effectuer son remploi sous la forme d'un immeuble bâti, d'un navire ou d'un aéronef, ainsi que la philosophie de l'article 47 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui est de permettre une taxation étalée par le biais du rejet des amortissements du bien acquis à titre de remploi, sont respectées lorsque le contribuable acquiert en remploi, dans les cinq années qui suivent la réalisation de la plus-value, un droit d'emphytéose qui sera comptabilisé en immobilisation corporelle, d'après la réglementation comptable e ...[+++]


Volgens mij is het niet in strijd met de bedoeling van de wetgever, die erin bestond de belastingplichtige die kiest voor een hergebruik in de vorm van een gebouwd pand, een schip of een luchtvaartuig een langere periode voor hergebruik te geven, of met de filosofie van artikel 47 van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, die erin bestaat een gespreide heffing toe te laten aan de hand van de verwerping van de afschrijvingen van het door hergebruik verworven goed, wanneer de belastingplichtige in hergebruik binnen een periode van vijf jaar na de real ...[+++]

Il me semble que l'intention du législateur, qui était de laisser un délai de remploi plus long au contribuable qui désire effectuer son remploi sous la forme d'un immeuble bâti, d'un navire ou d'un aéronef, ainsi que la philosophie de l'article 47 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui est de permettre une taxation étalée par le biais du rejet des amortissements du bien acquis à titre de remploi, sont respectées lorsque le contribuable acquiert en remploi, dans les cinq années qui suivent la réalisation de la plus-value, un droit d'emphytéose qui sera comptabilisé en immobilisation corporelle, d'après la réglementation comptable e ...[+++]


De in het tweede lid van artikel 9 van dit besluit bedoelde aanvullende toelage alsook de in artikelen 10, 12, 13 en 16 van dit besluit bedoelde toelagen en vergoedingen en de ontvangsten waarmee, volgens de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, geen rekening wordt gehouden voor de bepaling van het aantal personen ten laste, komen niet in aanmerking voor de berekening van de forfaitaire toelage wegens ontslag.

Le supplément d'allocation visé au second alinéa de l'article 9 du présent arrêté et les allocations et indemnités prévues aux articles 10, 12, 13 et 16 du présent arrêté ainsi que les ressources qui, suivant les dispositions au Code des impôts sur les revenus 1992 n'interviennent pas pour la détermination du nombre de personnes à charge, ne sont pas pris en considération pour la détermination de l'allocation forfaitaire de départ.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inkomstenbelasting 1992 volgens' ->

Date index: 2021-12-25
w