Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Vertaling van "inkomstenbelastingen 1992 maakt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Code des impôts sur les revenus 1992


koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Nederlandse tekst van artikel 7, § 1, 2º, bbis, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, maakt gewag van natuurlijke personen die een gebouwd onroerend goed « uitsluitend gezamenlijk als woning gebruiken ».

Dans le texte néerlandais de l'article 7, § 1 , 2º, bbis, du Code des impôts sur les revenus 1992, il est question de personnes physiques qui utilisent un bien immobilier bâti « uitsluitend gezamenlijk als woning ».


Wie valsheid in openbare geschriften, handelsgeschriften of private geschriften pleegt, of wie van zulk vals geschrift gebruik maakt met het oog op het plegen van een in artikel 18 bedoelde inbreuk, zal bestraft worden overeenkomstig artikel 450, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

Celui qui aura commis un faux en écritures publiques, de commerce ou privées, ou qui aura fait usage d'un tel faux, en vue de commettre une infraction visée à l'article 18 sera puni conformément à l'article 450, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992.


Artikel 257 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) maakt deel uit van afdeling II (« Onroerende voorheffing ») van hoofdstuk I (« Storting van de belasting door voorheffing ») van titel VI (« Aan de vier belastingen gemene bepalingen ») van dat Wetboek.

L'article 257 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992) fait partie de la section II (« Précompte immobilier ») du chapitre premier (« Versement de l'impôt par voie de précomptes ») du titre VI (« Dispositions communes aux quatre impôts ») de ce Code.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque », in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en cause de la SA « Etablissements Jean Wust » contre la SA « CBC Banque », en présence de l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992), tel qu'il est applicable à la cause, viole-t-il l'article 170 de la Constit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke he ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et l'article 378 du Code des impôts sur le ...[+++]


Wanneer Finland om inlichtingen verzoekt worden die door de Belgische belastingadministratie ingezameld. Ze maakt hierbij gebruik van de onderzoeksmacht die haar door het intern fiscaal recht wordt toegekend (dit wil zeggen het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wanneer Finland inlichtingen vraagt voor de vestiging van zijn eigen inkomstenbelastingen, het BTW-Wetboek wanneer Finland inlichtingen vraagt voor de heffing van de BTW, ...).

Lorsque des renseignements sont demandés par la Finlande, l'administration fiscale belge les recueille en faisant usage des pouvoirs d'investigation que lui confère le droit fiscal interne (c'est-à-dire le Code des impôts sur les revenus 1992 lorsque les renseignements sont demandés par la Finlande pour les besoins de l'établissement de ses propres impôts sur les revenus, le Code de la TVA lorsque les renseignements sont demandés par la Finlande aux fins de la perception de la TVA, ...).


Wanneer Nederland om inlichtingen verzoekt worden die door de Belgische belastingadministratie ingezameld. Ze maakt hierbij gebruik van de onderzoeksmacht die haar door het intern fiscaal recht wordt toegekend (dit wil zeggen het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wanneer Nederland inlichtingen vraagt voor de vestiging van zijn eigen inkomstenbelastingen, het BTW-Wetboek wanneer Nederland inlichtingen vraagt voor de heffing van de BTW, ...).

Lorsque des renseignements sont demandés par les Pays-Bas, l'administration fiscale belge les recueille en faisant usage des pouvoirs d'investigation que lui confère le droit fiscal interne (c'est-à-dire le Code des impôts sur les revenus 1992 lorsque les renseignements sont demandés par les Pays-Bas pour les besoins de l'établissement de ses propres impôts sur les revenus, le Code de la TVA lorsque les renseignements sont demandés par les Pays-Bas aux fins de la perception de la TVA, ...).


Wanneer Australië om inlichtingen verzoekt worden die door de Belgische belastingadministratie ingezameld. Ze maakt hierbij gebruik van de onderzoeksmacht die haar door het intern fiscaal recht wordt toegekend (dit wil zeggen het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wanneer Australië inlichtingen vraagt voor de vestiging van zijn eigen inkomstenbelastingen, het BTW-Wetboek wanneer Australië inlichtingen vraagt voor de heffing van de BTW, ...).

Lorsque des renseignements sont demandés par l'Australie, l'administration fiscale belge les recueille en faisant usage des pouvoirs d'investigation que lui confère le droit fiscal interne (c'est-à-dire le Code des impôts sur les revenus 1992 lorsque les renseignements sont demandés par l'Australie pour les besoins de l'établissement de ses propres impôts sur les revenus, le Code de la TVA lorsque les renseignements sont demandés par l'Australie aux fins de la perception de la TVA, ...).


Wanneer Frankrijk om inlichtingen verzoekt worden die door de Belgische belastingadministratie ingezameld. Ze maakt hierbij gebruik van de onderzoeksmacht die haar door het intern fiscaal recht wordt toegekend (dit wil zeggen het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wanneer Frankrijk inlichtingen vraagt voor de vestiging van zijn eigen inkomstenbelastingen, het BTW-Wetboek wanneer Frankrijk inlichtingen vraagt voor de heffing van de BTW, ...).

Lorsque des renseignements sont demandés par la France, l'administration fiscale belge les recueille en faisant usage des pouvoirs d'investigation que lui confère le droit fiscal interne (c'est-à-dire le Code des impôts sur les revenus 1992 lorsque les renseignements sont demandés par la France pour les besoins de l'établissement de ses propres impôts sur les revenus, le Code de la TVA lorsque les renseignements sont demandés par la France aux fins de la perception de la TVA, ...).


Artikel 6. De wet van 16 juli 2001 houdende wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen en het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 maakte de belastingneutrale partiële splitsing mogelijk.

Article 6. La loi du 16 juillet 2001 portant modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations et du Code des impôts sur les revenus 1992 a permis de rendre la scission partielle fiscalement neutre.




Anderen hebben gezocht naar : wetboek van de inkomstenbelastingen     inkomstenbelastingen 1992 maakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inkomstenbelastingen 1992 maakt' ->

Date index: 2021-11-11
w