Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Vertaling van "inkomstenbelastingen 1992 mogen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992


Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Code des impôts sur les revenus 1992
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verwijzende rechter wenst te vernemen of artikel 319, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) en artikel 63, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde (hierna : WBTW) bestaanbaar zijn met de artikelen 15 en 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wanneer die bepalingen aldus worden begrepen dat zij de bevoegde fiscale ambtenaren een algemeen, onvoorwaardelijk en onbeperkt recht verlenen tot vrije toegang van de in die artikelen vermelde bedrijfslokalen, wa ...[+++]

Le juge a quo demande si l'article 319, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992) et l'article 63, alinéa 1, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée (ci-après : Code de la TVA) sont compatibles avec les articles 15 et 22 de la Constitution, combinés avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, lorsque ces dispositions sont interprétées en ce sens qu'elles confèrent aux agents compétents de l'administration fiscale un droit général, inconditionnel et illimité, de libre accès aux locaux professionnels mentionnés dans ces articles, ce qui permet à ces agents, sans autorisation préalable, ...[+++]


« Schenden de artikelen 319, eerste lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en 63, eerste lid van het btw-Wetboek de in de artikelen 15 en 22 van de Belgische Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens gewaarborgde rechten van onschendbaarheid van de woning en de eerbiediging van het privéleven, in die zin geïnterpreteerd dat zij de bevoegde fiscale ambtenaren een algemeen, onvoorwaardelijk en onbeperkt recht verlenen tot vrije toegang van de in die artikelen vermelde bedrijfslokalen, waarbij deze ambtenaren deze lokalen zonder voorafgaandelijke toestemming ...[+++]

« L'article 319, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992 et l'article 63, alinéa 1, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée violent-ils le droit à l'inviolabilité du domicile et le droit au respect de la vie privée, garantis par les articles 15 et 22 de la Constitution belge et par l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, s'ils sont interprétés en ce sens qu'ils confèrent aux agents compétents de l'administration fiscale un droit général, inconditionnel et illimité, de libre accès aux locaux professionnels mentionnés dans ces articles, ce qui permet à ces agents, sans autorisation préalable, de visiter et ...[+++]


Art. 15. In afwijking van artikel 145 , eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, mogen de in artikel 145 van hetzelfde Wetboek vermelde instellingen en ondernemingen in 2014 betalingen in ontvangst nemen tot 950 euro, naar het geval, voor één collectieve spaarrekening of één individuele spaarrekening of één spaarverzekering.

Art. 15. Par dérogation à l'article 145 , alinéa 1 , du Code des impôts sur les revenus 1992, les institutions et entreprises visées à l'article 145 , du même Code peuvent accepter, en 2014, des paiements jusque 950 euros pour, selon le cas, un seul compte-épargne collectif ou un seul compte-épargne individuel ou une seule assurance-épargne.


In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, mogen de belastingen of aanvullende belastingen die verschuldigd zijn terzake van inkomsten waarop de Overeenkomst van toepassing is, nog geldig worden gevestigd na het vervallen van de aanslagtermijnen waarin het gemeen recht voorziet tot het verstrijken van een termijn van één jaar met ingang van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad.

Par dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992, les impôts ou suppléments d'impôts dus à raison des revenus auxquels l'Accord s'applique peuvent encore être valablement établis après la forclusion des délais d'imposition prévus en droit commun jusqu'à l'expiration d'un délai d'un an à compter de la publication de la présente loi au Moniteur belge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, mogen de belastingen of de aanvullende belastingen die voortvloeien uit de toepassing van het Avenant nog geldig worden gevestigd na het vervallen van de aanslagtermijnen waarin het gemeen recht voorziet tot het verstrijken van een termijn van één jaar met ingang van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad.

Par dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992, les impôts ou suppléments d'impôts résultant de l'application de l'Avenant peuvent encore être valablement établis après la forclusion des délais d'imposition prévus en droit commun jusqu'à l'expiration d'un délai d'un an à compter de la publication de la présente loi au Moniteur belge.


— de bepalingen van artikel 25 (Uitwisseling van inlichtingen en administratieve bijstand) zijn van toepassing vanaf de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst, zonder rekening te houden met het belastbaar tijdperk waarop de inlichtingen betrekking hebben. Het volstaat dat het interne recht van de Staat waaraan de inlichtingen zijn verstrekt deze Staat machtigt de belasting of de aanvullende belasting te vestigen op basis van de verstrekte inlichtingen. Wat België betreft gaat het om belastingen of aanvullende belastingen die overeenkomstig artikel 358 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 mogen worden gevestigd;

— les dispositions de l'article 25 (Échange d'informations et assistance administrative) s'appliquent à partir de la date de l'entrée en vigueur de la Convention, sans avoir égard à la période imposable à laquelle les renseignements se rapportent; il suffit que le droit interne de l'État auquel les informations sont fournies autorise celui-ci à établir l'impôt ou le supplément d'impôt sur la base des renseignements fournis; en ce qui concerne la Belgique, il s'agit des impôts ou suppléments d'impôt pouvant être établis conformément à l'article 358 du Code des Impôts sur les revenus 1992;


Art. 8. In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, mogen de belastingen of de aanvullende belastingen die voortvloeien uit de toepassing van het Avenant nog geldig worden gevestigd na het vervallen van de aanslagtermijnen waarin het gemeen recht voorziet tot het verstrijken van een termijn van één jaar met ingang van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad.

Art. 8. Par dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992, les impôts ou suppléments d'impôts résultant de l'application de l'Avenant peuvent encore être valablement établis après la forclusion des délais d'imposition prévus en droit commun jusqu'à l'expiration d'un délai d'un an à compter de la publication de la présente loi au Moniteur belge.


De werkgeversbijdragen en -premies bedoeld in artikel 52, 3°, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 mogen als beroepskosten worden afgetrokken onder de volgende voorwaarden :

La déduction à titre de frais professionnels des cotisations et primes patronales visées à l'article 52, 3°, b, du Code des impôts sur les revenus 1992 est subordonnée aux conditions suivantes :


Art. 3. In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, mogen de belastingen of aanvullende belastingen die verschuldigd zijn ter zake van inkomsten waarop de Overeenkomst van toepassing is, nog geldig worden gevestigd na het vervallen van de aanslagtermijnen waarin het gemeen recht voorziet tot het verstrijken van een termijn van één jaar met ingang van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad .

Art. 3. Par dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992, les impôts ou suppléments d'impôts dus à raison des revenus auquel l'Accord s'applique peuvent encore être valablement établis après la forclusion des délais d'imposition prévus en droit commun jusqu'à l'expiration d'un délai d'un an à compter de la publication de la présente loi au Moniteur belge.


Art. 3. In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, mogen de belastingen of de aanvullende belastingen die verschuldigd zijn ter zake van inkomsten waarop voornoemde Aanvullende Overeenkomst van toepassing is, nog geldig worden gevestigd tot bij het verstrijken van een termijn van één jaar met ingang van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad of met ingang van de bekendmaking van de Aanvullende Overeenkomst in het Belgisch Staatsblad indien laatstgenoemde bekendmaking op een later tijdstip heeft plaatsgehad.

Art. 3. Par dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992, les impôts ou suppléments d'impôts dus à raison de revenus auxquels la Convention additionnelle précitée s'applique peuvent encore être valablement établis jusqu'à l'expiration d'un délai d'un an à compter de la publication de la présente loi au Moniteur belge ou à compter de la publication de la Convention additionnelle au Moniteur belge si cette dernière publication est postérieure.




Anderen hebben gezocht naar : wetboek van de inkomstenbelastingen     inkomstenbelastingen 1992 mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inkomstenbelastingen 1992 mogen' ->

Date index: 2023-02-27
w