Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Vertaling van "inmiddels immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Reynders verklaarde dat hij dit « geen overtuigend argument » vond omdat « de samenstelling van de kwestieuze assemblee inmiddels immers volledig gewijzigd kan zijn » en « de assemblee waarnaar het dossier wordt doorverwezen een louter jurisdictionele functie uitoefent » (ibidem ).

M. Reynders a déclaré ne pas être « convaincu par cet argument dans la mesure où la composition de l'assemblée en question peut être totalement modifiée » et où « l'assemblée de renvoi exerce uniquement une fonction juridictionnelle » (idem).


Het IPCC « Special report » is inmiddels immers klaar en kreeg het fiat van het IPCC tijdens zijn 16de plenaire vergadering (Montreal, 1-8.05 2000).

Le « Special report » du GIEC est prêt et a obtenu l'autorisation du GIEC lors de sa 16ème session plénière (Montréal, 1-8.05 2000)


Inmiddels was immers voldaan aan de tweede en derde benchmark, voorzien in dit stappenplan (consensuele oplossing; aanzet tot uitweg uit de crisis).

Entre-temps, il a été rempli au deuxième et troisième benchmark, tels que prévus dans cette feuille de route (solution consensuelle acceptée; mise en œuvre de la solution de sortie de crise).


Hun ervaringen in Libië en Mali overtuigden hen van de directe nood zich drones aan te schaffen. Deze zijn immers inmiddels onmisbaar geworden in de moderne oorlogsvoering.

Ses expériences en Libye et au Mali l'ont convaincue qu'il y a urgence à se procurer des drones, lesquels sont devenus indispensables dans les opérations militaires modernes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft de grenswaarden voor dit zware metaal immers inmiddels gewijzigd, zodat het beroep, wat barium betreft, zonder voorwerp is geworden.

En effet, la Commission a entretemps modifié les valeurs limites pour ce métal lourd, si bien que le recours est devenu sans objet à l’égard du baryum.


(85) Het is van belang dat de beslissingen van de aanbestedende diensten op recente informatie berusten, met name wanneer het om uitsluitingsgronden gaat. Belangrijke wijzigingen kunnen immers vrij snel optreden, bijvoorbeeld in geval van financiële moeilijkheden die een ondernemer ongeschikt maken, of omgekeerd, omdat een uitstaande schuld of sociale bijdragen inmiddels zijn betaald.

(85) Il importe que les décisions des pouvoirs adjudicateurs soient fondées sur des informations récentes, notamment en ce qui concerne les motifs d'exclusion, étant donné que des changements importants peuvent intervenir très rapidement, par exemple en cas de difficultés financières qui auraient pour conséquence que l'opérateur économique ne remplirait pas les conditions requises ou, inversement, parce qu'une dette en cours en matière de cotisations sociales aurait entre-temps été payée.


Men kan zich immers moeilijk voorstellen dat de consument onmiddellijk op de hoogte is van het feit dat de toevoeging van suiker inmiddels verboden is en dat de enige suikers in het sap afkomstig zijn van het fruit zelf.

En effet, on imagine mal que les consommateurs soient immédiatement au courant du fait que l'adjonction de sucre est désormais interdite et que le seul sucre provient des fruits eux-mêmes.


1. brengt in herinnering dat wat het vrije verkeer van personen betreft (de visumvrijstelling voor reizigers) tien lidstaten een wederkerigheidsclausule hebben ingevoerd, omdat voor hun burgers een visumplicht geldt; roept dringend op tot voortzetting van meer resultaatgerichte besprekingen tussen de EU en de VS om dit probleem op te lossen voor de lidstaten waarop het visumvrijstellingsprogramma niet van toepassing is; wijst erop dat het visumbeleid van de VS moet worden bijgesteld om de huidige sociaal-politieke toestand van de Europese Unie te weerspiegelen; er zijn inmiddels immers tien nieuwe lidstaten tot de eenheidsmarkt toeget ...[+++]

1. rappelle qu'en ce qui concerne la libre circulation des personnes (à savoir la dispense de visa pour les voyageurs), une clause de réciprocité a été invoquée par 10 États membres en raison du fait que leurs ressortissants sont tenus de disposer d'un visa; demande que les discussions entre l'Union européenne et les États-Unis se poursuivent dans les meilleurs délais en vue de résoudre cette question pour les États membres auxquels le programme de levée de l'obligation de visa ne s'applique pas; souligne la nécessité de réformer le régime de délivrance des visas appliqué aux États-Unis en tenant compte de la nouvelle situation sociopolitique de l'Union europé ...[+++]


We hebben inmiddels immers met grote wereldmachten te maken. Dit geldt voor China, maar op andere terreinen ook voor India, met zijn software-industrie, en voor Brazilië, als het om suiker gaat.

Nous sommes maintenant confrontés à de grandes puissances mondiales telles que la Chine ou, dans d’autres domaines, l’Inde pour l’industrie des logiciels ou le Brésil dans le domaine du sucre.


Sommige prestaties zijn inmiddels immers hopeloos achterhaald en andere prestaties, waarvan de prijs aanzienlijk is gedaald, zijn voor een te hoog bedrag in de nomenclatuur ingeschreven.

Certaines prestations sont dépassées depuis lors et d'autres, dont le prix a considérablement baissé, y sont surévaluées.




Anderen hebben gezocht naar : immer groenend     immers     sempervirens     inmiddels immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels immers' ->

Date index: 2021-05-15
w