Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Vertaling van "inmiddels is immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inmiddels was immers gebleken dat de ministers van Binnenlandse Zaken en van Economische Zaken eveneens interesse voor het onderwerp hadden.

En effet, le ministre de l'Intérieur et le ministre des Affaires économiques avaient entre-temps manifesté leur intérêt pour le sujet.


Inmiddels was immers gebleken dat de ministers van Binnenlandse Zaken en van Economische Zaken eveneens interesse voor het onderwerp hadden.

En effet, le ministre de l'Intérieur et le ministre des Affaires économiques avaient entre-temps manifesté leur intérêt pour le sujet.


Inmiddels was immers voldaan aan de tweede en derde benchmark, voorzien in dit stappenplan (consensuele oplossing; aanzet tot uitweg uit de crisis).

Entre-temps, il a été rempli au deuxième et troisième benchmark, tels que prévus dans cette feuille de route (solution consensuelle acceptée; mise en œuvre de la solution de sortie de crise).


Een bouw-heer die vóór 1 april 2010 zijn aanvraag voor de stedenbouwkundige vergunning heeft ingediend bij de bevoegde overheid en die pas in 2011 kan starten of verder gaan met de bouw van zijn privé-woning wegens andere on-voorziene omstandigheden buiten zijn wil, kan ten aanzien van de btw die opeisbaar wordt na 31 december 2010 immers evenmin nog genieten van het verlaagd btw-tarief van 6 % van het inmiddels niet meer van toepassing zijnde artikel 1quinquies van het koninklijk besluit nr. 20 inzake btw-tarieven.

Un maître d’ouvrage qui, anté-rieurement au 1er avril 2010, a introduit sa demande de permis d’urbanisme auprès de l’autorité compétente et qui ne peut commencer ou poursuivre la construction de son logement privé qu’en 2011 à cause d’autres circons-tances imprévisibles et indépendantes de sa volonté, ne peut, à l’égard de la TVA qui est devenue exigible après le 31 décembre 2010, pas davantage bénéficier du taux réduit de TVA de 6 % prévu par l’article 1erquinquies de l’Arrêté Royal n° 20 relatif au taux de TVA qui, entretemps, n’est plus en vigueur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hun ervaringen in Libië en Mali overtuigden hen van de directe nood zich drones aan te schaffen. Deze zijn immers inmiddels onmisbaar geworden in de moderne oorlogsvoering.

Ses expériences en Libye et au Mali l'ont convaincue qu'il y a urgence à se procurer des drones, lesquels sont devenus indispensables dans les opérations militaires modernes.


De Commissie heeft de grenswaarden voor dit zware metaal immers inmiddels gewijzigd, zodat het beroep, wat barium betreft, zonder voorwerp is geworden.

En effet, la Commission a entretemps modifié les valeurs limites pour ce métal lourd, si bien que le recours est devenu sans objet à l’égard du baryum.


Voor het overlappende gedeelte van de aanvragen is de periode van mededinging immers inmiddels verstreken.

En ce qui concerne la partie qui recouvre la demande introduite précédemment, la période de mise en concurrence est depuis lors terminée.


Voor het overlappende gedeelte van de aanvragen is de periode van mededinging die inging ingevolge de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2008, immers inmiddels verstreken.

En ce qui concerne la partie qui recouvre la demande introduite précédemment, la période de mise en concurrence résultant de la publication au Moniteur belge du 29 mai 2008, est depuis lors terminée.


Voor het overlappende gedeelte van de aanvragen is de periode van mededinging immers inmiddels verstreken ingevolge de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2008.

En ce qui concerne la partie qui recouvre la demande, la période de mise en concurrence s'est en effet entre-temps écoulée suite à la publication au Moniteur belge du 16 avril 2008.


In de zaak voor de verwijzende rechter wordt de beklaagde immers vervolgd wegens een zware verkeersovertreding van de tweede graad in de zin van het voormelde artikel 29, § 1, tweede lid, namelijk « aan het normaal verkeer van de andere weggebruikers geen voorrang verleend hebben » (artikel 19.3.3° van het verkeersreglement, vermeld in artikel 3 van het inmiddels opgeheven koninklijk besluit van 22 december 2003 « tot aanwijzing van de zware overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen in uitvoering van de wet betreffen ...[+++]

Dans l'affaire soumise au juge a quo, le prévenu est en effet poursuivi en raison d'une infraction de roulage grave du deuxième degré au sens de l'article 29, § 1, alinéa 2, précité, à savoir « ne pas avoir cédé le passage à la circulation normale des autres usagers » (article 19.3.3° du Code de la route mentionné à l'article 3 de l'arrêté royal, entre-temps abrogé, du 22 décembre 2003 « désignant les infractions graves par degrés aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière »).




Anderen hebben gezocht naar : immer groenend     immers     sempervirens     inmiddels is immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels is immers' ->

Date index: 2022-05-16
w