Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inmiddels zullen hebben " (Nederlands → Frans) :

2) Hebben de overlegmomenten tussen de sociale partners en de gemeenschappen inmiddels plaatsgevonden en / of zullen ze nog plaatsvinden met het oog op het uitwerken van een interfederaal kader voor leerlingenstages en -opleidingen in de ondernemingen ?

2) Les concertations entre les partenaires sociaux et les Communautés, censées mener à l'élaboration d'un cadre interfédéral des stages et formations en entreprises pour les élèves, ont-elles déjà eu lieu et/ou auront-elles encore lieu ?


Met het oog op de gevolgen van de economische crisis voor de activiteit van onze ondernemingen, kunnen we het ons niet veroorloven te wachten op een hypothetisch akkoord over de uitbreiding van de economische werkloosheid tot de bedienden tussen de sociale gesprekspartners : hoeveel ondernemingen zullen inmiddels (gezien de standpunten van beide partijen is het onwaarschijnlijk dat er snel een akkoord komt) niet het loodje hebben gelegd, waardoor vele gezinnen in de problemen en in de onzekerh ...[+++]

Face aux conséquences de la crise économique sur l'activité de nos entreprises, nous ne pouvons nous permettre d'attendre un hypothétique accord entre les partenaires sociaux sur la question de l'extension du chômage économique aux employés: d'ici là (et les positions des uns et des autres semblent indiquer qu'un accord ne pourra être obtenu à brève échéance), combien d'entreprises auront mis la clé sous la porte, plongeant de nombreuses familles dans la précarité et l'incertitude tout en faisant perdre confiance aux investisseurs ?


Wat betreft uw verzoek om een herziening van Richtlijn 92/85/EG van de Raad zou ik u willen meedelen dat de diensten van de Commissie, na raadpleging van de Europese sociale partners over mogelijke wijzigingen van deze richtlijn, inmiddels een effectbeoordeling uitvoeren om te bekijken welke gevolgen bepaalde wijzigingen in de richtlijn zullen hebben.

Concernant la demande de révision de la directive 92/85 du Conseil, j’aimerais également vous informer que les départements de la Commission, après consultation des partenaires sociaux européens sur les amendements possibles à cette directive, procèdent actuellement à une évaluation des incidences pour déterminer les conséquences de certains amendements pour la directive.


33. verwacht van de Commissie dat zij werk zal maken van de verbetering van de kwaliteit van de nationale verklaringen (inmiddels hebben 26 lidstaten een overzicht van de EU-uitgaven verstrekt, zoals is voorgeschreven in paragraaf 44 van het Interinstitutioneel Akkoord en in artikel 53 ter van het Financieel Reglement), zodat deze voor de Europese Rekenkamer bruikbaar zijn, en verwacht tevens zeer binnenkort een rapport te ontvangen over de kwaliteit van deze samenvattingen en voorstellen ter verbetering van de kwaliteit van de bewuste verklaringen; dringt erop aan dat deze verklaringen door de respectieve nationale ...[+++]

33. attend de la Commission qu'elle travaille sur la qualité des déclarations nationales (26 États membres ont remis un résumé des dépenses européennes prévues au paragraphe 44 de l'accord interinstitutionnel et à l'article 23 b du règlement financier) afin qu'elles puissent être exploitées par la Cour des comptes européenne, et escompte un rapport anticipé sur la qualité de ces résumés, ainsi que des propositions sur la façon d'améliorer leur qualité; demande que ces déclarations soient respectivement contrôlées par les Cours des comptes nationales ou par la Cour des comptes européenne, et qu'elles soient accompagnées d'un instrument d ...[+++]


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, de heer Bonsignore et mevrouw Napoletano hebben er zojuist op gewezen dat de vertegenwoordigers van de volken aan weerszijden van de Middellandse Zee elkaar eind deze week weer zullen treffen in het forum - dat inmiddels gelukkig een parlementaire assemblee is geworden - waarin ze sinds de oprichting hebben geprobeerd vertrouwensrelaties op te bouwen. Daarvan hebt u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, terecht he ...[+++]

- Madame la Présidente, nos collègues Bonsignore et Napoletano viennent de le rappeler: à la fin de cette semaine, les représentants des peuples riverains des deux côtés de la Méditerranée se retrouveront dans ce forum heureusement transformé en assemblée parlementaire, où ils s’efforcent, depuis sa fondation, de développer des relations de confiance, dont vous avez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, souligné à juste titre l’importance.


I. overwegende dat er nog steeds geen voorstel als bedoeld in artikel 39, lid 2 van zijn Reglement in voorbereiding is, hoewel nu reeds meer dan 12 maanden zijn verstreken sedert het verzoek van het Parlement om de bestaande wetgeving te verbeteren, en er zich inmiddels bij gezondheidswerkers in de EU vermoedelijk al ongeveer een miljoen nieuwe prikaccidenten hebben voorgedaan, waarvan er vele hadden kunnen worden voorkomen; overwegende dat een aantal van die incidenten zal leiden tot infecties met potentieel levensgevaarlijke, door ...[+++]

I. considérant que, plus de douze mois après la demande d'amélioration de la législation présentée par le Parlement, aucune proposition au sens de l'article 39, paragraphe 2, de son règlement n'est en préparation et qu'au cours de cette période, les piqûres d'aiguille auront vraisemblablement causé chez les travailleurs des services de santé de l'Union européenne environ un million de blessures, dont nombre auraient pu être évitées; que certaines de ces blessures entraîneront une contamination par des virus à diffusion hématogène potentiellement mortels et qu'un nombre encore plus grand engendrera chez les travailleurs des services de ...[+++]


I. overwegende dat er nog steeds geen voorstel als bedoeld in artikel 39, lid 2 van het Reglement in voorbereiding is, hoewel nu reeds meer dan 12 maanden zijn verstreken sedert het verzoek van het Parlement om de bestaande wetgeving te verbeteren, en er zich inmiddels bij gezondheidswerkers in de EU vermoedelijk al ongeveer een miljoen nieuwe prikaccidenten hebben voorgedaan, waarvan er vele hadden kunnen worden voorkomen; overwegende dat een aantal van die incidenten zal leiden tot infecties met potentieel levensgevaarlijke, door ...[+++]

I. considérant que, plus de douze mois après la demande d'amélioration de la législation présentée par le Parlement, aucune proposition au sens de l'article 39, paragraphe 2, du règlement n'est en préparation et qu'au cours de cette période, les piqûres d'aiguilles auront vraisemblablement causé chez les travailleurs des services de santé de l'Union européenne environ un million de blessures, dont nombre auraient pu être évitées; que certaines de ces blessures entraîneront une contamination par des virus à diffusion hématogène potentiellement mortels et qu'un nombre encore plus grand engendrera chez les travailleurs des services de san ...[+++]


De lijst van de namen en adressen van de personen die vroeger deelgenomen hebben aan het onderzoek, zal bezorgd worden aan de diensten van het Rijksregister, die deze lijst zullen verbeteren op basis van de wijzigingen die inmiddels plaatsvonden.

La liste des noms et adresses des sujets ayant précédemment participé à l'enquête sera transmise aux services du Registre national, qui corrigeront cette liste en fonction des modifications intervenues entre-temps.


Gezien de ervaring die we met de uitvoering ervan inmiddels zullen hebben opgedaan en de ontwikkelingen die zich in die periode zullen hebben voorgedaan, biedt dit passende voorwaarden voor een grondige evaluatie die ongeveer een jaar voor het aflopen van de regeling moet worden aangevat.

Cela crée les conditions appropriées pour un examen approfondi, qui sera effectué à la lumière de l'expérience acquise dans sa mise en oeuvre et des évolutions apparues dans l'intervalle, et qui devrait démarrer environ un an avant l'expiration de l'arrangement.


Gezien de ervaring die we met de uitvoering ervan inmiddels zullen hebben opgedaan en de ontwikkelingen die zich in die periode zullen hebben voorgedaan, biedt dit passende voorwaarden voor een grondige evaluatie die ongeveer een jaar voor het aflopen van de regeling moet worden aangevat.

Cela crée les conditions appropriées pour un examen approfondi, qui sera effectué à la lumière de l'expérience acquise dans sa mise en oeuvre et des évolutions apparues dans l'intervalle, et qui devrait démarrer environ un an avant l'expiration de l'arrangement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels zullen hebben' ->

Date index: 2023-05-26
w