Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUR-OPA-akkoord zware risico's
Gebruik van zware constructiewerktuigen aansturen
Gebruik van zware constructiewerktuigen begeleiden
Laadboom voor zware lading
Verpakking van zware lading
Verpakking van zware vracht
Zware bouwmachines bedienen zonder toezicht
Zware constructiemachines bedienen zonder toezicht
Zware criminaliteit
Zware diefstal
Zware items op pallets laden
Zware items op pallets plaatsen
Zware laadboom
Zware overtreding
Zware producten op pallets laden
Zware producten op pallets plaatsen
Zware spier

Vertaling van "inmiddels zware " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zware items op pallets plaatsen | zware producten op pallets laden | zware items op pallets laden | zware producten op pallets plaatsen

charger des objets lourds sur des palettes


gebruik van zware constructiewerktuigen begeleiden | gebruik van zware constructiewerktuigen aansturen | iemand begeleiden bij het gebruik van zware constructiewerktuigen

superviser l’utilisation d’engins de construction lourds


laadboom voor zware lading | zware laadboom | zware spier

bigue


verpakking van zware lading | verpakking van zware vracht

emballage de grande contenance | emballage des matériaux lourds | emballage lourd


EUR-OPA-akkoord zware risico's | open deelakkoord inzake preventie, bescherming en organisatie van de hulpverlening tegen zware natuurlijke en technologische risico’s

Accord EUR-OPA Risques majeurs | Accord partiel ouvert en matière de prévention, de protection et d'organisation des secours contre les risques naturels et technologiques majeurs | Accord partiel ouvert sur les risques majeurs (EUR-OPA)


zware bouwmachines bedienen zonder toezicht | zware constructiemachines bedienen zonder toezicht

utiliser des engins de construction lourds sans supervision








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Turkije heeft inmiddels 2 miljoen Syrische vluchtelingen op zijn grondgebied en dat betekent toch een zware belasting voor het land.

Près de deux millions de réfugiés syriens sont déjà présents sur le territoire turc, ce qui représente un fardeau important.


G. overwegende dat IS/Da'esh in Noord-Irak en Syrië begonnen is met systematische etnische zuiveringen en daarbij oorlogsmisdaden en zware schendingen van het internationaal humanitair recht begaat tegen etnische en religieuze minderheden, zoals massale standrechtelijke executies en ontvoeringen; overwegende dat de VN inmiddels bericht heeft over gerichte moorden, gedwongen bekeringen, ontvoeringen, verkrachtingen, smokkel en ontvoeringen van vrouwen, slavernij van vrouwen en kinderen, rekrutering van kinderen voor zelfmoordaanslage ...[+++]

G. considérant que Daech a lancé des campagnes méthodiques d'épuration ethnique dans le nord de l'Iraq et de la Syrie en se livrant notamment, à l'encontre de minorités ethniques et religieuses, à des crimes de guerre et à des violations flagrantes du droit international humanitaire, notamment des exécutions sommaires collectives et des enlèvements; que les Nations unies ont déjà fait état d'assassinats ciblés, de conversions de force, de rapts, de viols, d'enlèvements, de cas de trafic et de traite des femmes, de réduction en esclavage des femmes et des enfants, de recrutements d'enfants destinés à commettre des attentats-suicides, d' ...[+++]


België is zeer zeker verontrust over de situatie in Libanon. Dat land wordt inmiddels rechtstreeks bedreigd door het Al-Nusra Front en de Islamitische Staat. We zijn ervan op de hoogte dat de politie en de veiligheidstroepen een zware prijs hebben betaald in de strijd tegen die terroristische groeperingen.

La Belgique est bien évidemment préoccupée par la situation au Liban, qui est désormais aussi directement menacé par le Front al Nosra et l' "État islamique", et nous savons que la police et les forces de sécurité ont payé un lourd tribut dans la lutte contre ces organisations terroristes.


De Commissie heeft de grenswaarden voor dit zware metaal immers inmiddels gewijzigd, zodat het beroep, wat barium betreft, zonder voorwerp is geworden.

En effet, la Commission a entretemps modifié les valeurs limites pour ce métal lourd, si bien que le recours est devenu sans objet à l’égard du baryum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alleen wie echt in zijn werk gelooft houdt stand in deze inmiddels zware omstandigheden van een vaak moeilijke leefomgeving en de noodzakelijke aankoop van productiemiddelen tegen zeer hoge prijzen.

Seules des personnes qui croient en leur propre travail peuvent supporter des conditions devenues difficiles, vivre dans des environnements souvent rudes et acheter leurs moyens de production à des prix très élevés.


Ik ben erg verheugd dat de Commissie – hetzij door een overwinning van het gezond verstand, hetzij door de inmiddels zware druk van de Afrikaanse landen – sinds afgelopen maandag een andere benadering van de economische partnerschapsovereenkomsten (EPO’s) heeft aangenomen.

Je suis très heureux que – soit parce que le bon sens a prévalu soit parce que la pression des pays africains est devenue trop intense – depuis lundi dernier, la Commission adopte une approche différente des accords de partenariat économique (APE).


Europa heeft inmiddels al te maken met zeer hoge temperaturen tijdens de zomer, met droogten die door zware regenval en overstromingen worden gevolgd, met zware stormen en de verwoestijning van uitgestrekte gebieden, met name in de zuidelijke en oostelijke regio’s.

L’Europe est déjà affectée par des températures très élevées en été, par des sécheresses suivies de pluies intenses et d’inondations, par de violents orages et la désertification de vastes régions, surtout dans le sud et l’est du continent.


In de zaak voor de verwijzende rechter wordt de beklaagde immers vervolgd wegens een zware verkeersovertreding van de tweede graad in de zin van het voormelde artikel 29, § 1, tweede lid, namelijk « aan het normaal verkeer van de andere weggebruikers geen voorrang verleend hebben » (artikel 19.3.3° van het verkeersreglement, vermeld in artikel 3 van het inmiddels opgeheven koninklijk besluit van 22 december 2003 « tot aanwijzing van de zware overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen in uitvoering van de wet betreffen ...[+++]

Dans l'affaire soumise au juge a quo, le prévenu est en effet poursuivi en raison d'une infraction de roulage grave du deuxième degré au sens de l'article 29, § 1, alinéa 2, précité, à savoir « ne pas avoir cédé le passage à la circulation normale des autres usagers » (article 19.3.3° du Code de la route mentionné à l'article 3 de l'arrêté royal, entre-temps abrogé, du 22 décembre 2003 « désignant les infractions graves par degrés aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière »).


I. overwegende dat in het eerder dit jaar gepubliceerde rapport van het Milieuagentschap wordt onderstreept dat zware overstromingen als gevolg van klimaatverandering inmiddels de meest voorkomende soort natuurramp in de EU zijn en dat er naar verwachting steeds meer plots optredende lokale, maar zware overstromingen zullen voorkomen in Midden-, Noord- en Noord-Oost-Europa,

I. considérant qu'un rapport publié cette année par l'Agence pour l'environnement a souligné que des inondations catastrophiques dues aux changements climatiques constituent la forme la plus commune de catastrophe naturelle dans l'UE et que le nombre de précipitations soudaines, localisées mais importantes, devrait augmenter au centre, dans le nord et dans le nord‑est de l'Europe,


- Een wegloper van bijna 18 die weg wil blijven tot 18 om dan zelfstandig te kunnen beslissen; - Een " parentale ontvoering" waarbij het meisje in kwestie weg is met haar moeder; - Drie gevallen waar de meisjes naar het buitenland zijn getrokken, waarbij inmiddels de verblijfplaats gekend is, - Een meisje dat nog weg is na zware problemen op school; - Een meisje dat weggelopen is uit een opvangcentrum.

- Une fugueuse de presque 18 ans qui a l'intention de rester partie jusque ses 18 ans pour pouvoir décider en toute autonomie ; - Un enlèvement parental où la jeune fille est partie avec sa mère ; - Trois cas où les jeunes filles sont parties à l'étranger ; leur lieu de séjour est connu; - Une jeune fille qui a fait une fugue suite à de graves problèmes scolaires ; - Une jeune fille qui s'est enfuie d'un centre d'accueil.


w