Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De evaluatie van de uitwerking van
De evaluatie van de weerslag van
De evaluatie van het effect van
Het inschatten van de uitwerking van
Het inschatten van het effect van
Het inschatten van het effect van iets
Nood aan herstelling inschatten
Nood aan reparatie inschatten
Urgentie van herstelling inschatten
Urgentie van reparatie inschatten
Visuele impact van displays inschatten
Visuele impact van etalages inschatten

Traduction de «inschatten zo moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nood aan herstelling inschatten | nood aan reparatie inschatten | urgentie van herstelling inschatten | urgentie van reparatie inschatten

estimer le degré de priorité de réparations


de evaluatie van de uitwerking van | de evaluatie van de weerslag van | de evaluatie van het effect van | het inschatten van de uitwerking van | het inschatten van het effect van | het inschatten van het effect van iets

évaluation de l'impact


kost van de installatie van telecommunicatieapparaten inschatten | kosten van de installatie van telecommunicatieapparatuur inschatten | kosten van de installatie van telecommunicatietoestellen inschatten

estimer les coûts d'installation de dispositifs de télécommunication


visuele impact van displays inschatten | visuele impact van etalages inschatten

évaluer l'effet visuel d’étalages


inschatten van de toekomstige behoeften aan vaardigheden

gestion prévisionnelle des qualifications


inschatten van de toekomstige behoeften aan arbeidskrachten

gestion prévisionnelle des emplois
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voordat financiers investeringen verrichten, moeten zij de daarmee samenhangende risico's en rendementen kunnen inschatten.

Avant de réaliser un investissement, les financeurs doivent pouvoir évaluer les risques qui y sont associés et le bénéfice qu'ils peuvent en attendre.


Volgens deze regels moeten beleggers niet overdreven op ratings vertrouwen of deze als het enige criterium gebruiken bij het inschatten van de risico’s die aan de beleggingen van IBPV's, icbe's en abi's verbonden zijn.

En vertu de la directive, les investisseurs ne devraient pas se fier excessivement aux notations de crédit, ou les utiliser comme seul paramètre, lorsqu’ils évaluent les risques liés aux investissements effectués par des IRP, des OPCVM ou des fonds d’investissement alternatifs.


De heer Hugo Vandenberghe meent dat het wetsontwerp tot omzetting van de richtlijn zo snel mogelijk zou moeten worden ingediend, om de gevolgen op het vlak van het internationaal privaatrecht zo goed mogelijk te kunnen inschatten.

Selon M. Hugo Vandenberghe, le projet de loi transposant la directive devrait être déposé dès que possible, afin que l'on puisse en évaluer au mieux les effets sur le droit international privé.


De heer Hugo Vandenberghe meent dat het wetsontwerp tot omzetting van de richtlijn zo snel mogelijk zou moeten worden ingediend, om de gevolgen op het vlak van het internationaal privaatrecht zo goed mogelijk te kunnen inschatten.

Selon M. Hugo Vandenberghe, le projet de loi transposant la directive devrait être déposé dès que possible, afin que l'on puisse en évaluer au mieux les effets sur le droit international privé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doordat aan de Koning zo'n buitensporige bevoegdheid wordt opgedragen ­ de principes die de Koning bij de uitoefening ervan moeten leiden, zijn niet bepaald en er is niet voorzien in een beperking in de tijd ­ kunnen de wetgevende kamers de exacte draagwijdte van de voorgenomen hervorming niet inschatten en kunnen zij hun functie van controle op de werking van de uitvoerende macht niet uitoefenen.

L'octroi au Roi d'un pouvoir aussi exorbitant ­ les principes qui doivent guider le Roi dans l'exercice des ces pouvoirs ne sont pas définis et aucune limitation de temps n'est prévue ­ n'est pas de nature à permettre aux chambres législatives d'apprécier l'exacte portée de la réforme entreprise et d'exercer leur fonction de contrôle sur l'activité du pouvoir exécutif.


Doordat door dit artikel aan de Koning zo'n buitensporige bevoegdheid wordt opgedragen ­ de principes die de Koning bij de uitoefening ervan moeten leiden, zijn niet bepaald en er is niet voorzien in een beperking in de tijd ­ kunnen de federale Wetgevende Kamers de exacte draagwijdte van de voorgenomen hervorming niet inschatten en kunnen zij hun functie van controle op de werking van de uitvoerende macht niet uitoefenen.

L'octroi au Roi d'un pouvoir aussi exorbitant ­ les principes qui doivent guider le Roi dans l'exercice de ces pouvoirs ne sont pas définis et aucune limitation de temps n'est prévue ­ n'est pas de nature à permettre aux Chambres législatives d'apprécier l'exacte portée de la réforme entreprise et d'exercer leur fonction de contrôle sur l'activité du pouvoir exécutif.


Aldus hebben de mantelzorgorganisaties een vragenlijst opgesteld die zij eind 2010-begin 2011 hebben voorgelegd aan mantelzorgers uit verschillende landen, teneinde sociaal-demografische gegevens te verzamelen met betrekking tot de mantelzorgers. Zo werd gevraagd naar hun sociaal-economische situatie, hun opleidingsniveau, hun familiale toestand, maar ook naar de manier waarop zij hun rol als mantelzorger zien, op welke hulp zij recht denken te hebben of menen te moeten hebben, in hoeverre zij een beroep doen op professionele dienstverleners en hoe zij hun behoeften inschatten ...[+++]

Les associations d'aidants proches ont ainsi mis au point un questionnaire qui a été soumis, fin 2010-début 2011, aux aidants proches des différents États, dans le but de recueillir des données socio-démographiques concernant les « aidants proches »: quelle est leur situation socio-économique, leur niveau d'enseignement, leur situation familiale, mais aussi quelles sont leurs représentations de leur rôle en tant qu'aidant proche, comment perçoivent-elles les aides auxquelles elles ont droit, ou devraient avoir droit, comment utilisent-elles les services professionnels, comment évaluent-elles leurs besoins ?


De richtlijn verandert de manier waarop banken de aan hun handelsportefeuilles verbonden risico's inschatten. Zo moeten zij ten volle rekening houden met de potentiële verliezen vanwege ongunstige marktontwikkelingen in het soort stressomstandigheden dat zich recent heeft voorgedaan.

La directive modifie la manière dont les banques évaluent les risques liés à leurs portefeuilles de négociation, pour faire en sorte qu’elles tiennent pleinement compte des pertes potentielles résultant d’évolutions négatives du marché, dans des conditions de crise telles qu’elles ont été observées récemment.


Er moeten inspanningen worden geleverd om de behoeften van de arbeidsmarkt beter te kunnen inschatten en de wettelijke beperkingen weg te werken die een obstakel vormen voor mobiliteit, erkenning van kwalificaties en toegang tot de pensioen- en socialezekerheidsstelsels.

Des efforts sont nécessaires pour mieux évaluer les besoins du marché de l’emploi ainsi que pour éliminer les contraintes règlementaires qui font obstacle à la mobilité, à la reconnaissance des qualifications, à l’accès aux systèmes de retraite et de protection sociale.


En hoewel de ondernemingen de kosten van de milieuregelgeving juist moeten kunnen inschatten, is wat voor deze ondernemingen telt per slot van rekening het effect van deze kosten op de innovatiecapaciteit, op de rentabiliteit, op de prijzen en op de dynamiek van de vraag.

S'il est important d'avoir une idée correcte des coûts de la réglementation en matière d'environnement pour les entreprises, pour ces dernières ce sont en fin de compte les effets de ces coûts sur les capacités d'innovation, la rentabilité, les prix et la dynamique de la demande qui comptent.


w