Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inschrijvingsplicht op basis van dit koninklijk besluit doet immers " (Nederlands → Frans) :

De inschrijvingsplicht op basis van dit koninklijk besluit doet immers geen afbreuk aan de inschrijvingsverplichtingen in de Kruispuntbank der Ondernemingen die worden opgelegd door de artikelen III. 16 en III. 49. van het Wetboek van economisch recht.

L'obligation d'inscription sur la base du présent arrêté royal ne porte en effet pas préjudice aux obligations d'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises imposées par les articles III. 16. et III. 49. du Code de droit économique.


Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" wordt gewaarborgd in geval de werknemer een beroep doet op de bepalingen van artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september 2012 en verder geregeld door de collectieve arbeidso ...[+++]

Le droit à l'indemnité complémentaire à charge du "Fonds social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection" est garanti au cas où le travailleur fait appel aux dispositions de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 réglant le régime de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, et réglé davantage par la convention collective de travail du Conseil national du travail n° 107 du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité compl ...[+++]


Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" wordt gewaarborgd in geval de werknemer een beroep doet op de bepalingen van artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september 2012 en verder geregeld door de colle ...[+++]

Le droit à l'indemnité complémentaire à charge du "Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" est garanti au cas où le travailleur fait appel aux dispositions de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 réglant le régime de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, et réglé davantage par la convention collective de travail du Conseil national du travail n° 107 du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité compl ...[+++]


Op basis van dit koninklijk besluit zal het BIPT immers op vraag van een Vlaamse (lokale) radio, die gestoord wordt door een door de Franse Gemeenschap erkende radio, kunnen optreden tegen die storende radio van de andere gemeenschap, zij het steeds slechts op voorwaarde dat het frequentieplan of de zendvergunning door die radio niet wordt nageleefd».

Sur la base de cet arrêté royal, l'IBPT pourra en effet intervenir à la demande d'une radio (locale) flamande perturbée par une radio reconnue par la Communauté française contre la radio perturbatrice de l'autre communauté, à condition uniquement que cette radio ne respecte pas le plan de fréquences ou l'autorisation de diffusion».


Op basis van dit koninklijk besluit zal het BIPT immers op vraag van een Vlaamse (lokale) radio, die gestoord wordt door een door de Franse Gemeenschap erkende radio, kunnen optreden tegen die storende radio van de andere gemeenschap, zij het steeds slechts op voorwaarde dat het frequentieplan of de zendvergunning door die radio niet wordt nageleefd».

Sur la base de cet arrêté royal, l'IBPT pourra en effet intervenir à la demande d'une radio (locale) flamande perturbée par une radio reconnue par la Communauté française contre la radio perturbatrice de l'autre communauté, à condition uniquement que cette radio ne respecte pas le plan de fréquences ou l'autorisation de diffusion».


Alleszins zal, door de wijziging van de wet zelf, de te zware beboeting van fietsers onmogelijk worden; het koninklijk besluit verliest immers ten aanzien van hen zijn wettelijke basis.

La modification proposée de la loi empêcherait en tout état de cause l'application d'amendes excessives aux cyclistes, étant donné qu'elle priverait l'arrêté royal de son fondement légal à leur égard.


Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt gewaarborgd in geval de werknemer een beroep doet op de bepalingen van artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september 2012, waarbij dus rechten op ...[+++]

Le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile" est garanti dans le cas où le travailleur fait appel aux dispositions de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, où figuraient donc des droits sur la base d'une ancienne convention collective de travail.


Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" wordt gewaarborgd in geval de werknemer een beroep doet op de bepalingen van artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september 2012 en verder geregeld door de collectieve arbeidso ...[+++]

Le droit à l'indemnité complémentaire à charge du "Fonds social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection" est garanti au cas où le travailleur fait appel aux dispositions de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 réglant le régime de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, et réglé davantage par la convention collective de travail du Conseil national du travail n° 107 du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité compl ...[+++]


Op basis van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 hebben ze immers toegang tot de strafrechtelijke veroordelingen die volgens de nomenclatuur van de federale overheidsdienst Justitie een inbreuk tegen de openbare orde of openbare veiligheid inhouden.

L'arrêté royal du 19 juillet 2001 lui donne en effet accès aux condamnations pénales qui, selon la nomenclature du ministère de la Justice, concernent une infraction à l'ordre ou à la sécurité publics.


Op basis van het koninklijk besluit van 11 augustus 1972 ter bevordering van de tewerkstelling van mindervaliden in de rijksbesturen, had de FOD Financiën immers lange tijd de wettelijke verplichting om minstens 472 personen met een handicap tewerk te stellen.

Sur la base de l'arrêté royal du 11 août 1972 stimulant l'emploi de personnes handicapées dans les administrations de l'État, le SPF Finances avait depuis longtemps l'obligation légale d'employer au moins 472 personnes handicapées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inschrijvingsplicht op basis van dit koninklijk besluit doet immers' ->

Date index: 2023-11-27
w