Overwegende dat ter vrijwaring van de belangen van de betreffende sector, de voorbereiding en de invoering op het niveau van de bedrijven en de organismen van de maatregelen inherent aan de overeenstemmingsbeoordelingsprocedures zo vlug mogelijk moeten kunnen verwezenlij
kt worden; dat het derhalve noodzakelijk is zonder uitstel, zelfs voor de omzetting in Belgisch recht van de betreffende richtlijn, de nodige maatregelen
te treffen opdat de instanties belast met deze procedures
zouden kunnen aa ...[+++]ngemeld worden bij de Commissie; dat deze maatregelen eveneens zonder uitstel moeten worden genomen om te vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou in het gedrang komen; Considérant, qu'afin de préserver les intérêts du secteur concerné, la préparation et la mise en place, au niveau des entreprises et des organismes, des mesures inhérentes aux procédures d'évaluation de conformité doivent pouvoir être réalisées le plus vite possible; qu'il est par conséquent indispensable de prendre sans délai, avant même la transposition en droit belge de la directive concernée, l
es mesures nécessaires pour permettre de notifier à la Commission les organismes chargés de ces procédures; qu'il est également indispensable de prendre ces mesures sans délai, afin d'éviter que la responsabilité de l'Etat belge ne soit mise
...[+++]en cause;