Art. 3. De bij artikel 1 bedoelde aanvraag gaat vergezeld van een verbintenis van de bij artikel 1 bedoelde inrichtende macht van de Hogesc
hool, naargelang ze ervan afziet studies met volledig leerplan te organiseren, die tot de graad of het diploma van gegradueerde in de kinesitherapie leiden, met inachtneming van artikel 6, § 2, van het decreet v
an 30 juni 1998 tot instelling van het hoger onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hog
...[+++]escholen.
Art. 3. La demande visée à l'article 1 est accompagnée d'un engagement du pouvoir organisateur de la Haute Ecole visé à l'article 1, selon lequel il renonce à organiser les études de plein exercice conduisant au grade et au diplôme de gradué en kinésithérapie, dans le respect de l'article 6, § 2, du décret du 30 juin 1998 portant création de l'enseignement supérieur de type long en kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française.