Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instemming betuigen zouden " (Nederlands → Frans) :

Zij kan op het inhoudelijke vlak haar instemming betuigen met het voorstel van resolutie maar meent dat deze elementen beter aan bod zouden komen in een wetsvoorstel.

Elle peut souscrire, sur le fond, à la proposition de résolution mais estime que ces éléments seraient plus à leur place dans une proposition de loi.


Zij kan op het inhoudelijke vlak haar instemming betuigen met het voorstel van resolutie maar meent dat deze elementen beter aan bod zouden komen in een wetsvoorstel.

Elle peut souscrire, sur le fond, à la proposition de résolution mais estime que ces éléments seraient plus à leur place dans une proposition de loi.


Met andere woorden, de wetgevende macht wordt verzocht om niet alleen instemming te betuigen met het memorandum van 16 maart 1995, maar tevens om haar voorafgaande instemming te betuigen met de akkoorden die door het ABOS zouden worden gesloten om artikel 6 van het voornoemde memorandum uit te voeren.

En d'autres termes, le pouvoir législatif est invité, non seulement à procurer assentiment au mémorandum du 16 mars 1995, mais à donner également son assentiment anticipé aux accords qui seraient conclus par l'AGCD pour procurer exécution à l'article 6 dudit mémorandum.


Op grond van artikel 167, § 2, van de Grondwet zouden ze dan ook in beginsel door de Koning moeten worden gesloten en de Wetgevende Kamers zouden er hun instemming mee dienen te betuigen.

Conformément à l'article 167, § 2, de la Constitution, ils devraient dès lors, en principe, être conclus par le Roi et recevoir l'assentiment des Chambres législatives.


Op grond van artikel 167, § 2, van de Grondwet zouden ze dan ook in beginsel door de Koning moeten worden gesloten en de Wetgevende Kamers zouden er hun instemming mee dienen te betuigen.

Conformément à l'article 167, § 2, de la Constitution, ils devraient dès lors, en principe, être conclus par le Roi et recevoir l'assentiment des Chambres législatives.


Als we nu niet onze instemming betuigen, zouden we totaal verkeerde signalen afgeven aan de volkeren en regeringen van Roemenië en Bulgarije en zouden we een ernstige fout begaan. Ik heet beide landen welkom in de EU.

Ne pas donner notre avis conforme équivaudrait à envoyer des signaux contraires aux citoyens et au gouvernement de Roumanie et de Bulgarie et serait une grave erreur. J’accueille ces deux pays dans l’UE.


De EU en de betrokken partner(s) zouden hun politieke instemming met dit actieplan moeten betuigen, indien van toepassing op het niveau van de associatie- en samenwerkingsraden.

Ce programme d'action devrait recevoir l'aval politique de l'Union et du(des) partenaire(s) concerné(s), le cas échéant au niveau des conseils d'association et des conseils de coopération.


De EU en de betrokken partner(s) zouden hun politieke instemming met dit actieplan moeten betuigen, indien van toepassing op het niveau van de associatie- en samenwerkingsraden.

Ce programme d'action devrait recevoir l'aval politique de l'Union et du(des) partenaire(s) concerné(s), le cas échéant au niveau des conseils d'association et des conseils de coopération.


Wij zouden maar al te graag onze instemming betuigen met gezinshereniging omdat dit een uiterst humane maatregel en een van de kernpunten van integratie is, maar hier gaat het om iets heel anders.

Nous approuverions avec enthousiasme le regroupement familial car il est profondément humain et est aussi au cœur de l'intégration mais ce dont il est question ici est tout à fait différent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instemming betuigen zouden' ->

Date index: 2023-11-21
w