Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daardoor
Daarom
Die daarom is beschreven
Mitsdien

Vertaling van "instroom wordt daarom " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]






ijzersulfide werkt als katalysatorgif en bevordert daarom de waterstofadsorptie

le sulfure de fer agit comme un poison de catalyseur, favorisant ainsi l’adsorption de l’hydrogène
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De extra instroom wordt daarom volgens prioriteit behandeld. Ten slotte wijst hij op de « fragiele organisatie » die de RVB is : als de omgevingsfactoren veranderen (vb. : grotere instroom, overwegend andere nationaliteiten van indieners, ..) krijgt de RVB het moeilijk.

Enfin, M. Debersaques met l'accent sur le fait que le CCE est une « organisation fragile »: le Conseil éprouvera des difficultés si les facteurs externes changent (par exemple: augmentation de l'afflux, requérants issus en grande partie d'autres pays, et c.).


De extra instroom wordt daarom volgens prioriteit behandeld. Ten slotte wijst hij op de « fragiele organisatie » die de RVB is : als de omgevingsfactoren veranderen (vb. : grotere instroom, overwegend andere nationaliteiten van indieners, ..) krijgt de RVB het moeilijk.

Enfin, M. Debersaques met l'accent sur le fait que le CCE est une « organisation fragile »: le Conseil éprouvera des difficultés si les facteurs externes changent (par exemple: augmentation de l'afflux, requérants issus en grande partie d'autres pays, et c.).


Daarom werd er naast de structurele capaciteit een buffercapaciteit voorzien om te activeren in tijden van hoge instroom.

C'est ainsi qu'outre la capacité structurelle, une capacitétampon a été prévue et est à activer en temps d'enorme afflux.


Daarom is de instroom van personeel minimaal.

Le recrutement de nouveaux agents est par conséquent minimal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. bevestigt nogmaals haar loyale steun aan visumliberalisering voor de landen op de westelijke Balkan; roept Servië en de EU-lidstaten die er het meest mee te maken hebben op om samen het probleem van fictieve asielzoekers aan te pakken; roept deze landen op alles in het werk te stellen om alle noodzakelijke criteria en maatregelen voor visumvrij reizen naar de Schengenlanden strikt toe te passen, aangezien deze liberalisering het meest zichtbare en concrete succes van het Europese integratieproces in de regio is; onderstreept dat een opschorting van de visumvrije regeling een aanzienlijke achterstand zou betekenen voor het toetredingsproces van de westelijke Balkanlanden die daarvan profiteren; merkt op dat Servië bij de aanpak van f ...[+++]

50. réaffirme son soutien indéfectible en faveur de la libéralisation du régime des visas pour les pays des Balkans occidentaux; invite la Serbie et les États membres de l'Union les plus touchés à traiter ensemble la question des fausses demandes d'asile; leur demande, tout en rappelant que cette libéralisation constitue la réalisation la plus visible et concrète du processus d'intégration européenne dans la région, de faire leur possible pour appliquer rigoureusement l'ensemble des critères et des mesures prévus par le régime de déplacement sans visa vers les pays de l'espace Schengen; souligne qu'une suspension du régime d'exemption de visa ralentirait considérablement le processus d'adhésion des pays des Balkans occidentaux qui en bén ...[+++]


51. bevestigt nogmaals haar loyale steun aan visumliberalisering voor de landen op de westelijke Balkan; roept Servië en de EU-lidstaten die er het meest mee te maken hebben op om samen het probleem van fictieve asielzoekers aan te pakken; roept deze landen op alles in het werk te stellen om alle noodzakelijke criteria en maatregelen voor visumvrij reizen naar de Schengenlanden strikt toe te passen, aangezien deze liberalisering het meest zichtbare en concrete succes van het Europese integratieproces in de regio is; onderstreept dat een opschorting van de visumvrije regeling een aanzienlijke achterstand zou betekenen voor het toetredingsproces van de westelijke Balkanlanden die daarvan profiteren; merkt op dat Servië bij de aanpak van f ...[+++]

51. réaffirme son soutien indéfectible en faveur de la libéralisation du régime des visas pour les pays des Balkans occidentaux; invite la Serbie et les États membres de l'Union les plus touchés à traiter ensemble la question des fausses demandes d'asile; leur demande, tout en rappelant que cette libéralisation constitue la réalisation la plus visible et concrète du processus d'intégration européenne dans la région, de faire leur possible pour appliquer rigoureusement l'ensemble des critères et des mesures prévus par le régime de déplacement sans visa vers les pays de l'espace Schengen; souligne qu'une suspension du régime d'exemption de visa ralentirait considérablement le processus d'adhésion des pays des Balkans occidentaux qui en bén ...[+++]


Daarom zou ik nog eens willen benadrukken dat dit debat er onder meer toe moet dienen de impasse rond het asielpakket definitief te doorbreken, en de aandacht voorgoed te vestigen op de noodzaak om de tenuitvoerlegging en naleving te garanderen van Richtlijn 2001/55/EG inzake maatregelen voor ontheemden in humanitaire noodsituaties en de massale instroom van onvoorziene emigranten.

Par conséquent, je voudrais encore une fois souligner que ce débat devrait servir à mettre fin, une bonne fois pour toutes, à l’impasse sur le paquet de mesures pour l’asile; à attirer l’attention, une bonne fois pour toutes, sur la nécessité de mettre en œuvre la directive 2001/55/CE relative à des normes minimales pour l’octroi d’une protection temporaire en cas d’afflux massif de personnes déplacées et de garantir son respect.


Is de Commissie daarom niet van mening dat het goed zou zijn maatregelen te nemen om de verantwoordelijk nationale instanties in Servië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te helpen het hoofd te bieden aan de huidige situatie en hun burgers behoorlijk te informeren om misbruik van de visumvrijstelling te voorkomen en de instroom van asielzoekers te stabiliseren?

Par conséquent, la Commission n'est-elle pas d'avis qu'il conviendrait de prendre des mesures pour aider les autorités nationales compétentes en Serbie et dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine à remédier à la situation actuelle et à informer dûment leurs citoyens, de manière à éviter une utilisation abusive de la libéralisation du régime des visas en vue de stabiliser les afflux de demandeurs d'asile?


Het zou een eind moeten maken aan de instroom van moslims en, als de demografische omstandigheden of de situatie op de arbeidsmarkt daarom vragen, de deur open moeten zetten voor christenen uit Oost-Europese landen als Wit-Rusland, Oekraïne, Georgië, Armenië en Rusland, die geen bedreiging zouden vormen voor de identiteit van onze christelijke beschaving.

Elles devraient mettre fin à l’afflux de musulmans et, si des facteurs démographiques ou la situation du marché du travail l’exigent, permettre d’accueillir des chrétiens de pays d’Europe de l’Est comme le Belarus, l’Ukraine, la Géorgie, l’Arménie et la Russie, qui ne mettraient pas en péril l’identité de notre civilisation chrétienne.


De vergrijzing van de bevolking is weliswaar het gevolg van positieve ontwikkelingen op het gebied van de gezondheidszorg en daarom op zich een positieve trend, maar toch zal het aantal ouderen zo toenemen dat de stijging van de demografisch bepaalde afhankelijkheidsratio door een plotselinge toename van het aantal geboorten noch door een realistische instroom van migranten tot staan kan worden gebracht.

Bien que le vieillissement des populations soit le résultat d'évolutions positives dans les structures des systèmes de santé et constitue en soi un développement positif, l'augmentation du nombre de personnes âgées sera telle que la progression de leur ratio de dépendance ne peut être enrayée ni par une hausse soudaine de la fertilité ni par un niveau d'immigration réaliste.




Anderen hebben gezocht naar : daardoor     daarom     die daarom is beschreven     mitsdien     instroom wordt daarom     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instroom wordt daarom' ->

Date index: 2024-02-29
w