Art. 32. In artikel 8.2., 3°, tweede lid, a), van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algem
een reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011, worden
de woorden " , een instructeur van een erkende rijschool of een examinator" ingevoegd tussen de woorden " andere persoon dan de bestuurder" en de woorden " vervoert en voor de bestuurders van voertuigen van de categorie
...[+++] A1" .
Art. 32. Dans l'article 8.2., 3°, alinéa 2, a), de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, remplacé par l'arrêté royal du 1 septembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 28 avril 2011, les mots " , un instructeur d'école de conduite agréée ou un examinateur" sont introduits entre les mots " d'autres personnes que le conducteur" et les mots " et pour les conducteurs de véhicules de la catégorie A1" .