Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- een kopie van de SIS-kaart om het INSZ-nr. te kennen;
...
INSZ
Identificatienummer van de sociale zekerheid
Wensen deel te nemen.

Traduction de «insz-nr te kennen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de deelneming toe te kennen waarde; aan het belang toe te kennen waarde

valeur attribuable à la participation


identificatienummer van de sociale zekerheid | INSZ [Abbr.]

numéro d'identification à la sécurité sociale | NISS [Abbr.]


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 23. Af te leveren documenten bij uitbetaling leven/overlijden De uitbetaling wordt uitgevoerd na ontvangst door de pensioeninstelling van de getekende vereffeningskwitantie en nadat de volgende documenten zijn overgemaakt : A. Bij leven : - een levensbewijs van de aangeslotene dat zijn geboortedatum vermeldt; - een kopie van de SIS-kaart om het INSZ-nr. te kennen; - in voorkomend geval : een kopie van de notificatie van de beslissing van het wettelijk pensioen (document dat bij de Rijksdienst voor Pensioenen/Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen kan opgevraagd worden) of een bewijsstuk dat de aangeslotene ...[+++]

Art. 23. Documents à fournir lors du paiement vie/décès Le paiement est effectué après réception par l'organisme de pension de la quittance de liquidation signée et après la communication des documents suivants : A. En cas de vie : - un certificat de vie de l'affilié mentionnant sa date de naissance; - une copie de la carte SIS pour identifier le numéro NISS; - le cas échéant : une copie de la notification de la décision d'octroi de la pension légale (document à demander auprès de l'Office national des pensions/Institut National des Assurances Sociales pour Travailleurs Indépendants) ou un justificatif attestant la sortie de l'affilié ...[+++]


B. Bij overlijden : - een levensbewijs van de begunstigde(n); - een kopie van de SIS-kaart van de begunstigde(n) om het INSZ-nr. te kennen.

B. En cas de décès : - un certificat de vie du/des bénéficiaire(s); - une copie de la carte SIS du/des bénéficiaire(s) pour identifier le numéro NISS.


Art. 23. Af te leveren documenten bij uitbetaling leven/overlijden De uitbetaling wordt uitgevoerd na ontvangst door de pensioeninstelling van de getekende vereffeningskwitantie en nadat de volgende documenten zijn overgemaakt : A. Bij leven : - een levensbewijs van de aangeslotene dat zijn geboortedatum vermeldt; - een kopie van de SIS-kaart om het INSZ-nr. te kennen; - in voorkomend geval : een kopie van de notificatie van de beslissing van het wettelijk pensioen (document dat bij de Rijksdienst voor Pensioenen/Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen kan opgevraagd wodren) of een bewijsstuk dat de aangeslotene ...[+++]

Art. 23. Documents à fournir lors du paiement vie/décès Le paiement est effectué après réception par l'organisme de pension de la quittance de liquidation signée et après la communication des documents suivants : A. En cas de vie : - un certificat de vie de l'affilié mentionnant sa date de naissance; - une copie de la carte SIS pour connaître le numéro NISS; - le cas échéant : une copie de la notification de la décision d'octroi de la pension légale (document à demander auprès de l'Office national des pensions/Institut national des assurances sociales pour travailleurs indépendants) ou un justificatif attestant la sortie de l'affilié ...[+++]


- een kopie van de SIS-kaart van de begunstigde(n) om het INSZ-nr. te kennen.

- une copie de la carte SIS du/des bénéficiaire(s) pour identifier le numéro NISS.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- een kopie van de SIS-kaart om het INSZ-nr. te kennen;

- une copie de la carte SIS pour identifier le numéro NISS;


Het principe van Dimona bestaat erin dat men de RSZ via elektronische communicatie op de hoogte brengt van de tewerkstelling van een werknemer, aan de hand van een uniek identificatienummer, het RSZ-nummer van de werkgever of zijn nummer van de Kruispuntbank van de ondernemingen, evenals het INSZ-nr. van de werknemer.

Le principe de Dimona consiste en une information communiquée à l'ONSS concernant la mise au travail d'un travailleur au moyen d'une communication électronique utilisant un numéro d'identification unique, le numéro ONSS de l'employeur ou son numéro de Banque carrefour des entreprises, ainsi que le numéro de registre national du travailleur.


Het principe van Dimona bestaat erin dat men de RSZ via elektronische communicatie op de hoogte brengt van de tewerkstelling van een werknemer, aan de hand van een uniek identificatienummer, het RSZ-nummer van de werkgever of zijn nummer van de Kruispuntbank van de ondernemingen, evenals het INSZ-nr. van de werknemer.

Le principe de Dimona consiste en une information communiquée à l'ONSS concernant la mise au travail d'un travailleur au moyen d'une communication électronique utilisant un numéro d'identification unique, le numéro ONSS de l'employeur ou son numéro de Banque carrefour des entreprises, ainsi que le numéro de registre national du travailleur.


Naar aanleiding van een amendement ingediend door de heren Foret en Mundeleers dat beoogde de woorden « of zouden moeten kennen » te doen vervallen, zijn deze woorden bij regeringsamendement (Stuk Kamer, 1989-1990, nr. 987/3, blz. 2) vervangen door de woorden « moesten kennen ».

Par voie d'un amendement déposé par le gouvernement (do c. Chambre, 1989-1990, nº 987/3, p. 2) qui faisait suite à un amendement de MM. Foret et Mundeleer visant à supprimer les mots « auraient dû connaître » ces mots ont été remplacés par les mots « devaient en connaître ».


­ een voorstel van wet « tot wijziging van verscheidene kieswetten, om stemrecht toe te kennen aan de Belgen die in het buitenland verblijven » (stuk Senaat, nr. 3-297/1, 2003-2004) alsook over de amendementen nrs. 1 tot 5 op laatstvermelde voorstel (stuk Senaat, nr. 3-297/2) (36.230/2),

­ une proposition de loi « modifiant plusieurs lois électorales, en vue d'accorder le droit de vote aux Belges qui résident à l'étranger » (do c. Sénat, nº 3-297/1, 2003-2004) ainsi que sur les amendements nº 1 à 5 à cette proposition (do c. Sénat, nº 3-297/2) (36.230/2),


De heer Laeremans dient amendement nr. 7 in, subsidiair op amendement nr. 2 (stuk Senaat, nr. 5-1724/4), dat ertoe strekt twee derde van de mandaten aan de Nederlandstaligen toe te kennen.

M. Laeremans dépose l'amendement nº 7, subsidiaire à l'amendement nº 2 (doc. Sénat, nº 5-1724/4), qui vise à attribuer deux tiers des mandats aux néerlandophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insz-nr te kennen' ->

Date index: 2022-04-25
w