De partijen komen overeen alle beschikbare samenwerkingsinstrumenten te gebruiken om activiteiten te bev
orderen die gericht zijn op de ontwikkeling van actieve wederzijdse samenwerking tussen
de Europese Unie en Midden-Amerika en, zonder de samenwerking tussen de partijen te ondermijnen, tussen Midden-Amerika en andere landen en gebieden in Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, op terreinen als bevordering van handel en investeringen, milieu, voorkoming van en optreden bij natuurrampen, wetenschappelijk, technisch en technologisch
...[+++]onderzoek, energie, vervoer, communicatie-infrastructuur, cultuur, regionale ontwikkeling en ruimtelijke ordening.Les parties conviennent d'utiliser tous les instruments de coopération existants pour promouvoir des activités visant à d
évelopper une coopération active et réciproque entre l'Union européenne et l'Amérique centrale, d'une part, et, sans pour autant porter atteinte à la coopération entre les parties, entre les pays d'Amérique centrale et d'autres pays/régions d'Amérique latine et des Caraïbes d'autre part, dans des domaines comme la promotion des échanges et des investissements, l'environnement, la prévention et la gestion des catastrophes naturelles, la recherche scientifique, technique et technologique, l'énergie, les transports, les i
...[+++]nfrastructures de communication, la culture, le développement régional et l'aménagement du territoire.