Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanranding
BTG
Bestrijding van geweld tegen vrouwen
Burgers tegen Geweld
Consulent seksueel geweld
Consulent seksueel misbruik
Consulente seksueel geweld
Consulente seksueel misbruik
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Geweld
Geweld binnen het gezin
Geweld binnen het huwelijk
Huiselijk geweld
Intrafamilaal geweld
Jonge slachtoffers van aanranding ondersteunen
Jonge slachtoffers van seksueel geweld ondersteunen
Legitiem aanwenden van geweld
Nultolerantie voor geweld tegen vrouwen
Partnergeweld
Publiek tegen Geweld
Rechtvaardig gebruik van geweld
Seksueel geweld
Seksuele mishandeling
Verkrachting
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Vertaling van "interetnisch geweld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
huiselijk geweld [ geweld binnen het gezin | geweld binnen het huwelijk | intrafamilaal geweld | partnergeweld ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]




legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming va ...[+++]

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


seksueel geweld [ aanranding | seksuele mishandeling | verkrachting ]

violence sexuelle [ abus sexuel | agression sexuelle | viol ]


consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik

professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles


Burgers tegen Geweld | Publiek tegen Geweld | BTG [Abbr.]

Public contre la violence


bestrijding van geweld tegen vrouwen | nultolerantie voor geweld tegen vrouwen

tolérance zéro à l'égard de la violence contre les femmes




jonge slachtoffers van aanranding ondersteunen | jonge slachtoffers van seksueel geweld ondersteunen

soutenir les jeunes victimes d’agression sexuelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens cijfers van de Verenigde Naties zouden er tientallen en misschien zelfs enkele honderden doden gevallen zijn bij het interetnisch geweld tussen de Lou Nuer en de Murle.

D’après des chiffres des Nations unies, il y aurait des dizaines, voire quelques centaines de cas de morts dans le cadre du conflit interethnique entre les Lou Nuer et les Murle.


3. Volgens David Gressly, de regionale coördinator voor Zuid-Soedan van UNMIS zouden in de maand augustus alleen al meer dan 2 000 mensen gestorven zijn ten gevolge van interetnisch geweld; sinds het begin van dit jaar zouden er meer dan 250 000 mensen in Zuid-Soedan ontheemd zijn.

3. Selon David Gressly, le coordinateur régional pour le Sud-Soudan de la MINUS, plus de 2 000 personnes seraient mortes seulement au mois d’août suite à la violence inter-ethnique; depuis le début de cette année-ci, plus de 250 000 personnes seraient déplacées au Sud-Soudan.


F. overwegende dat interreligieus of interetnisch geweld vaak leidt tot een emotionele escalatie van conflicten, met de dood van onschuldige mensen tot gevolg, zonder dat de diepere oorzaken van de conflicten worden aangepakt,

F. considérant que les violences interreligieuses ou interethniques entraînent en général une exacerbation passionnelle des conflits et la perte de vies humaines innocentes, sans s'attaquer à la cause profonde du conflit;


21. is verheugd dat de interetnische betrekkingen en de bescherming van de rechten van minderheden in het land in het algemeen goed zijn en herinnert eraan dat dit een goede basis is voor het opstarten van een proces van vredesopbouw in een regio die ooit gekenmerkt werd door interetnisch geweld en massale ontheemding, maar vindt dat de autoriteiten en administratieve structuren nog meer naar minderheden moeten luisteren om in de regio voor verbroedering te zorgen; wijst in dit verband op de noodzaak om de grondwetsbepaling inzake de passende vertegenwoordiging van minderheden te verduidelijken, en verwelkomt de maatregelen die zijn gen ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention, à cette fin, sur la nécessité de clarifier la disposition constitutionnelle sur la représentation préci ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. is verheugd dat de interetnische betrekkingen en de bescherming van de rechten van minderheden in het land in het algemeen goed zijn en herinnert eraan dat dit een goede basis is voor het opstarten van een proces van vredesopbouw in een regio die ooit gekenmerkt werd door interetnisch geweld en massale ontheemding, maar vindt dat de autoriteiten en administratieve structuren nog meer naar minderheden moeten luisteren om in de regio voor verbroedering te zorgen; wijst in dit verband op de noodzaak om de grondwetsbepaling inzake de passende vertegenwoordiging van minderheden te verduidelijken, en verwelkomt de maatregelen die zijn gen ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention, à cette fin, sur la nécessité de clarifier la disposition constitutionnelle sur la représentation préci ...[+++]


21. is verheugd dat de interetnische betrekkingen en de bescherming van de rechten van minderheden in het land in het algemeen goed zijn en herinnert eraan dat dit een goede basis is voor het opstarten van een proces van vredesopbouw in een regio die ooit gekenmerkt werd door interetnisch geweld en massale ontheemding, maar vindt dat de autoriteiten en administratieve structuren nog meer naar minderheden moeten luisteren om in de regio voor verbroedering te zorgen; wijst in dit verband op de noodzaak om de grondwetsbepaling inzake de passende vertegenwoordiging van minderheden te verduidelijken, en verwelkomt de maatregelen die zijn gen ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention, à cette fin, sur la nécessité de clarifier la disposition constitutionnelle sur la représentation préci ...[+++]


7. verzoekt de Iraakse autoriteiten met aandrang hun inspanningen om de christenen en andere kwetsbare minderheden te beschermen op te voeren, strenger op te treden tegen interetnisch geweld en al het mogelijke te doen om de plegers van deze misdaden voor de rechter te brengen met inachtneming van de beginselen van de wet en de internationale voorschriften;

7. invite les autorités iraquiennes à redoubler résolument d'efforts pour protéger les minorités chrétiennes et les autres minorités vulnérables, à prendre des mesures plus fermes contre les violences interethniques et à faire tout leur possible pour traduire en justice les criminels, conformément aux principes de l'État de droit et aux normes internationales;


Begin januari schatte UNHCR het aantal burgers van de Democratische Republiek Congo (DRC) die vluchtten naar het noorden van Congo (département Likoula) om het interetnische geweld te ontvluchten op 107.000.

Début janvier, le HCR évaluait à 107.000 le nombre de ressortissants de la République démocratique du Congo (RDC), réfugiés au Nord-Congo (département du Likouala) pour fuir les violences intercommunautaires.


Het interetnische geweld tegenover Afrikaanse inwijkelingen, vooral van de kant van de gendarmes en de politie, is terug opgelaaid onder het voorwendsel dat jacht gemaakt wordt op rebellen.

À Abidjan, les exactions interethniques et envers les immigrés africains, principalement commises par les gendarmes et la police, ont manifestement connu une recrudescence et ce, sous prétexte de chasse aux responsables de la rébellion.


Het geweld is tweeledig: enerzijds zijn er de militaire confrontaties tussen de ordetroepen van het Sudan People's Liberation Army (SPLA) en de strijdkrachten van Riek Machar; anderzijds zijn er de interetnische en intercommunautaire twisten die daarop volgden.

La violence est d'une double nature: d'une part les affrontements militaires entre les troupes régulières de la Sudan People's Liberation Army (SPLA) et les forces de Riek Machar, et d'autre part les affrontements à caractère interethnique et intercommunautaire qui ont suivi.


w